Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auflassungsvormerkung
Polish translation:
ostrzeżenie o zawarciu umowy zobowiązującej do przeniesienia własności nieruchomości
Added to glossary by
Ryszard Jahn
Jul 13, 2008 18:54
15 yrs ago
32 viewers *
German term
Auflassungsvormerkung
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
z pisma adwokata dot. sprzedazy mieszkania
Durch den Notar wird nunmehr die Eintragung der Auflassungsvormerkung im Grundbuch beantragt werden.
Sobald die Auflassungsvormerkung im Grundbuch eingetragen ist, wird durch den Notar die Kaufpreisfälligkeit bestätigt werden.
Auflassung juz mielismy...ale co znaczy tu Vormerkung?
wpis do księgi wieczystej dot. zgody pomiędzy zbywcą i nabywcą o przeniesienie własności nieruchomości...?
czy moze chodzi tu bardziej o wzmianke, ze zgoda ta nabierze mocy prawnej z chwila uiszczenia kwoty sprzedazy?
jak to sformulowac?
dziekuje,al.
Durch den Notar wird nunmehr die Eintragung der Auflassungsvormerkung im Grundbuch beantragt werden.
Sobald die Auflassungsvormerkung im Grundbuch eingetragen ist, wird durch den Notar die Kaufpreisfälligkeit bestätigt werden.
Auflassung juz mielismy...ale co znaczy tu Vormerkung?
wpis do księgi wieczystej dot. zgody pomiędzy zbywcą i nabywcą o przeniesienie własności nieruchomości...?
czy moze chodzi tu bardziej o wzmianke, ze zgoda ta nabierze mocy prawnej z chwila uiszczenia kwoty sprzedazy?
jak to sformulowac?
dziekuje,al.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | ostrzeżenie o zawarciu umowy zobowiązującej do przeniesienia własności nieruchomości | Ryszard Jahn |
5 +1 | tymczasowy wpis o przeniesieniu własności lub wpis zabezpieczający | james18 |
Change log
Jul 22, 2008 21:27: Ryszard Jahn Created KOG entry
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
ostrzeżenie o zawarciu umowy zobowiązującej do przeniesienia własności nieruchomości
= ostrzeżenie przewłaszczenia w księdze wieczystej
Peer comment(s):
agree |
Urszula Kołodziej
: Popieram, są ostrzeżenia i wnioski. Tutaj jest: ustawa o księgach wieczystych i hipotece
2 hrs
|
thx
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje wszystkim;)"
+1
3 mins
tymczasowy wpis o przeniesieniu własności lub wpis zabezpieczający
zabezpieczenie dla kupującego przed wpisaniem go do księgi wieczystej jako właściciela
Peer comment(s):
agree |
Jerzy Czopik
: so kenne ich das auch - Hauskauf sei Dank
3 mins
|
neutral |
Ryszard Jahn
: w księdze wieczystej nie ma wpisów #tymczasowych# :-)
35 mins
|
przed wpisaniem własności!!!, czekamy na propozycje tłumaczenia
|
Discussion