Glossary entry

English term or phrase:

oomph

French translation:

frisson

Added to glossary by Sheila Wilson
Sep 19, 2008 19:45
15 yrs ago
English term

oomph

English to French Other Idioms / Maxims / Sayings
Je ne savais pas du tout dans quelle catégorie je devais poser ma question...
Il s'agit d'un document publicitaire pour un futur médicament contre la baisse de libido chez les femmes ménopausées.
La phrase est la suivante : I love my husband but I don't feel that oomph anymore.
Je comprends bien l'idée mais comment dire ça en français.
Merci d'avance pour vos suggestions!
Change log

Sep 22, 2008 20:44: Sheila Wilson Created KOG entry

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

frisson

*

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-09-19 20:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Google definition entry:
Tremblement causé par le froid ou la fièvre; Saisissement qui naît de la peur, de la répulsion, de l’horreur, ou au contraire de l’admiration, de l’enthousiasme; Il se dit quelquefois en parlant d’émotions légères et même agréables
fr.wiktionary.org/wiki/frisson
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Oui!
6 mins
Merci!
agree elodieusa
55 mins
Merci
agree Carole Paquis : ah oui Sheila...le frisson !!!!!
59 mins
Merci!
agree Arnold T. : Sur la recommandation de mon épouse !
2 hrs
Merci à ta femme !
agree Claudia Anda-Maria Halas
2 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'avais retenu “envie” faute d'avoir eu la réponse à temps mais “frisson” me paraît plus imagé. Merci!"
4 mins

attraction

Attraction, envie, etc. Juste une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-19 19:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

Le mot « attirance » convient également...
Something went wrong...
4 mins

tonus

enthousiasme

Robert & Collins

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-19 19:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

On parle de redonner du tonus à sa vie sexuelle.
Something went wrong...
23 mins

peps

Pour essayer de rester dans le même registre.
Something went wrong...
2 hrs

enthousiasme

C'est de l'argot pour énergie (sexuelle ou autre), enthousiasme, vigueur, etc.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1015554
Something went wrong...
2 hrs

Appétit (sexuel)

Punch, vitality, vigor, energy, sex appeal...

On parle d'appétit sexuel, qui avec une baisse de la libido, diminue...

"Mais je n'ai plus le même appétit (sexuel)"

Sinon, on aurait aussi pu penser à :
Mais je ne ressens plus cette petite étincelle...
Something went wrong...
6 hrs

"Ooh La-La!"

Errrrrr - juste une idea, quoi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-09-21 02:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Autre idée, tant qu'on y est ... trying to retain something of the inuendo of the source text:

Je ne resens plus ce (fameux) 'je ne sais quoi'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search