unos exiguos pantalones a años luz de ser cortos

English translation: skimpy shorts that left nothing to the imagination

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:unos exiguos pantalones a años luz de ser cortos
English translation:skimpy shorts that left nothing to the imagination
Entered by: Lisa McCarthy

01:00 Sep 25, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Modern Novel
Spanish term or phrase: unos exiguos pantalones a años luz de ser cortos
Se agacha dándome la espalda, con las piernas muy abiertas, poniendo a prueba la resistencia de *unos exiguos pantalones a años luz de ser cortos*.

OK. So in the protagonist's dream, which is supposed to be kind of over the top and silly, this dangerous sexy lady is wearing short shorts. This is the problem I have: in English I can't say "tight trousers that are light years away/beyond being short" because trousers are not the same as shorts. Any ideas? I really appreciate the help.
UK English, and thanks very much! :)
Kate Major Patience
Spain
Local time: 19:13
skimpy shorts that left nothing to the imagination/that were far from decent
Explanation:
Just another way of saying the same thing if you don´t mind moving away from a literal translation

maybe you could use ""(tight little) HOTPANTS" instead of shorts (it is a provocative dream after all!)
Selected response from:

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 19:13
Grading comment
Great response, thanks everyone. Deborah's answer was excellent, but I actually used Lisa's, which is lovely and simple and fits perfectly. Thanks everyone. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6a pair of skimpy shorts that were light years away from covering her thighs/legs
Bubo Coroman (X)
4 +2tiny pants light years away from being shorts.
jsalas
4 +2wee short shorts light years (away) from being demure
Cinnamon Nolan
4 +2skimpy shorts that left nothing to the imagination/that were far from decent
Lisa McCarthy
5the scanty pants were far from being short.
COSME R. COLÓN
3 +1Her little shorts were light years beyond skimpy/small... et al
Melissa Valeen
4scanty shorts, WAY beyond short/light years from short
kironne
3pants so skimpy that they would make a lingerie salesperson (or aficionado) so confused
Milena Bosco (X)
3tight shorts if you could call them that, / if that is what you would call them, so skimpy were they
bcsantos


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
a pair of skimpy shorts that were light years away from covering her thighs/legs


Explanation:
maybe someone else has a better idea :-)

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza: Good! However, I would use "meager" for "skimpy"... ;)
11 mins
  -> many thanks for the suggestion Mónica! Hugs :-) Deb

agree  Melissa Valeen: agreed, I also posted skimpy (sorry)
11 mins
  -> thanks Melissa, and your answer has the benefit of being "skimpier" than mine! chuckle :-) Deb

agree  Rosa Elena Lozano Arton: Really amazing again!
1 hr
  -> many thanks Rosa Elena :-) Deborah

agree  Beatriz Ramírez de Haro
5 hrs
  -> thanks again Bea, hugs :-) Deb

agree  MarinaM
18 hrs
  -> many thanks Marina, enjoy your afternoon! :-) Deborah

agree  Egmont
18 hrs
  -> gracias otra vez Egmont, un abrazo :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tiny pants light years away from being shorts.


Explanation:
ok

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-09-25 01:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

tiny trousers light years away from being shorts

jsalas
United States
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sure, but in UK English 'pants' are underwear! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Martin (X): Tiny is a good alternative to skimpy.Also like the parallel "being shorts/being short" :-)
7 mins

agree  Melissa Valeen: agree as well, "skimpy", as I said, sounds a little too Penthouse.
56 mins

neutral  Cinnamon Nolan: Pants=trousers=LONG, not short.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wee short shorts light years (away) from being demure


Explanation:
or "minuscule hot pants .... being modest".

HTH.

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 19:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melissa Valeen: HAH we are getting shorter and shorter.... they should be nanoshorts.
4 mins
  -> LOL Thanks, Melissa! :-) (getting towards a g-string....)

agree  kironne: Wee!! I like that!!
4 hrs
  -> Thanks, Kironne! ;->
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Her little shorts were light years beyond skimpy/small... et al


Explanation:
Alternatively: Hip-hugging shorts/hiphuggers/hotpants, skimpy/little/small shorts

What's wrong with saying "shorts"? Although I don't like "hotpants" (sounds like something my MUM would say, but if it's a ridiculous dream...), the terms "skimpy" or "hip-huggers" bring to mind the semi-pornographic tone of your Manga man. If the tone is more sensuous, you could substitute with "little" shorts (my modest shot at it). You could also somehow make a reference to the woman's legs appearing "light-year" like, but that may be straying too far.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-25 02:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

Her tiny shorts, which couldn't be touched in a thousand light years..."
...which couldn't be reached by light years
...beyond a light year's reach

any combos sound good?

Melissa Valeen
Mexico
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): this is a neat way to say it!
45 mins
  -> thanks...this story sounds fun!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pants so skimpy that they would make a lingerie salesperson (or aficionado) so confused


Explanation:
I do not really like the "light years" reference, very common in Italian, so I opted for a different approach, that in my mind gives the idea.
I hope it will help you in finding the best answer to your question.

Have a nice day, Milnea



Milena Bosco (X)
Italy
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scanty shorts, WAY beyond short/light years from short


Explanation:

Had the urge to contribute!

: )

kironne
Chile
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tight shorts if you could call them that, / if that is what you would call them, so skimpy were they


Explanation:
..

bcsantos
Gibraltar
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
skimpy shorts that left nothing to the imagination/that were far from decent


Explanation:
Just another way of saying the same thing if you don´t mind moving away from a literal translation

maybe you could use ""(tight little) HOTPANTS" instead of shorts (it is a provocative dream after all!)

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Great response, thanks everyone. Deborah's answer was excellent, but I actually used Lisa's, which is lovely and simple and fits perfectly. Thanks everyone. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Vincent-Jones (X): I like "that left nothing to the imagination", as this is a common expression, as is the Italian "light years away". Any literal translation sound forced in English.
4 hrs
  -> Thanks a lot Karen!

agree  Berni Armstrong: nothing to the imagination does it for me too!
23 hrs
  -> Thanks Berni!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the scanty pants were far from being short.


Explanation:
Common language usage.

COSME R. COLÓN
United States
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search