Glossary entry

Spanish term or phrase:

con carácter de

English translation:

with a personal touch/feel

Added to glossary by Katya Robledo
Oct 15, 2008 03:19
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

con carácter de

Spanish to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
En la descripción de un Foro de artistas, sólo dice:

- Un Foro Internacional Anual ***con carácter de*** encuentro personal

¿alguna idea? Gracias! =)

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

with a personal touch/feel

I would say ...
Peer comment(s):

agree Sp-EnTranslator
58 mins
thanks Claudia :)
agree Maru Villanueva
1 hr
thanks Maru :)
agree Ventnai
2 hrs
thanks Ian :)
agree Lisa McCarthy
2 hrs
thaks Lisa :)
agree Edward Tully
5 hrs
thanks Edward :)
agree Alejandra Tolj
8 hrs
thanks Alejandra :)
agree Mónica Sauza
11 hrs
thanks Monica :)
agree Gacela20
2 days 14 hrs
thanks Gacela :)
agree De Novi
3 days 11 hrs
thanks Zanne :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Given the tone of the document, this one will work perfectly! Muchas gracias a todos! =)"
20 mins

with the nature of

It seems logical.
Peer comment(s):

neutral Carol Gullidge : logical - but not very natural in this context (sorry!)
4 hrs
Something went wrong...
21 mins

with the objective of/in order to

In this case it would be :
An annual international forum (in order) to meet people personally
or
An international annual forum with the objective of meeting people personally.

I hope this helps!
Something went wrong...
51 mins

for the purpose of

another option
Something went wrong...
2 hrs

in the tone of a personal gathering / get-together

Or.. "with the tone..."

An International Annual Forum with the tone of a personal gathering.

Good luck!
Something went wrong...
+2
3 hrs

ain International Forum whose aim is to foster personal interaction

I would say it like this

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-15 06:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

oops, I meant to say 'an' not "ain"
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : or just ... Forum, fostering.... (to make it shorter)?
2 hrs
thanks !
agree Héloïse Ki (X) : Also agree with Carol's alternative. Or 'that aims to foster...'
4 hrs
thanks
Something went wrong...
+1
6 hrs

organized like a personal meeting

it refers to the way the forum is organized
Peer comment(s):

agree Vivian B E
1 hr
Many thanks Vivián, enjoy your day! :-) Deborah
Something went wrong...
7 hrs

Annual International Forum on Personal Networking

Is how I might translate this

Something went wrong...
23 hrs

Annual Casual International Forum

It's just another idea. This "with a personal touch" gave me the idea of an informal type of meeting, and that's why I came up with "casual." I'm not sure if it sounds great though..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search