Glossary entry

German term or phrase:

dies ist keine Selbstverständlichkeit

French translation:

est, bien sûr, une tradition mais non pas un acquis/dû

Added to glossary by GiselaVigy
Nov 13, 2008 17:52
15 yrs ago
German term

dies ist keine Selbstverständlichkeit

German to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Der „Company-Trip“ ist zwar schon Tradition bei XXX (Firma) aber lange keine Selbstverständlichkeit
Change log

Nov 23, 2008 14:09: Elodie Bonnafous Created KOG entry

Nov 23, 2008 14:19: GiselaVigy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/760559">Elodie Bonnafous's</a> old entry - "dies ist keine Selbstverständlichkeit"" to ""est, bien sûr, une tradition mais non pas un acquît""

Proposed translations

+9
27 mins
Selected

est, bien sûr, une tradition mais non pas un acquît

mais toutefois pas chose acquise/un droit

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-11-13 18:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

mais loin d'être un acquît

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-11-13 18:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

oh malheur: un ACQUIS
Note from asker:
j'aime bien aquit, j'y avais déjà pensé mais ne savais pas comment l'intégrer.
Peer comment(s):

agree Hélène ALEXIS : chose acquise / un acquis oui
8 mins
merci Hélène, oui "ACQUIS"
agree Anja C. : oui, c'est le sens ici
30 mins
Merci, Madame!
agree Andrea Jarmuschewski : Bien que le voyage soit une tradition chez XXX, il n'est pas pour autant un acquis.
1 hr
Oui, merci "ACQUIS", j'étais dans les acquits, je ne voulais pas traduire la phrase, seulement indiquer la direction
agree Schtroumpf : Ci-gît l'acquît - sa vie fut courte mais belle :-)
3 hrs
oh la sale bête! Coucou et bonjour
agree lorette
3 hrs
coucou la petite!
agree Emmanuelle Riffault : Une tradition, mais pas un dû
3 hrs
coucou et bonjour! Ce qui couperait court à mon ac...
agree David Baour : avec Emmanuelle
5 hrs
merci!
agree ni-cole
14 hrs
merci ni-cole, mais c'était cahoteux
agree Geneviève von Levetzow
47 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
14 mins

...ne vas plus de soi/n'est plus chose évidente

[son organisation/elle/il?] ne va plus de soi depuis longtemps/ n'est plus chose évidente depuis longtemps
Something went wrong...
30 mins

mais cela ne signifie pas qu´il (qu´elle) est quelque chose qui va de soi

´ne signifie pas que cette excursion est devenue quelque chose qui va de soi (ou sans dire) ou: quelque chose de naturel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search