Glossary entry

English term or phrase:

environmentally sound

Hebrew translation:

מתחשב בסביבה

Added to glossary by Ron Armon
Dec 13, 2008 18:55
15 yrs ago
1 viewer *
English term

environmentally sound

English to Hebrew Other Environment & Ecology
It's for a website material for a chemical company.
Any ideas how best to translate this one?

Full phrase:
"XXX has a real commitment to running their business in a responsible, environmentally sound and sustainable manner."
Change log

Dec 13, 2008 19:18: Ron Armon changed "Language pair" from "Hebrew to English" to "English to Hebrew"

Discussion

Natalya Sogolovsky Dec 13, 2008:
Sorry, Ron, didn't notice - you are right. But I DO stick to my translation - "בטוח"
Ron Armon (asker) Dec 13, 2008:
Texpertise and Shai are right... Good thing ProZ provides a one-touch reversing-pair button...
:-)
Textpertise Dec 13, 2008:
Shouldn't this be in the English to Hebrew language pair instead of Hebrew to English?

Proposed translations

29 mins
Selected

התחשבות סביבתית

Examples:
"מהבחינה הכלכלית והחברתית ויש לשאוף לצמיחה כלכלית על בסיס התחשבות סביבתית"
"מתן תמריצים כלכליים לניהול משק-חי הכולל התחשבות סביבתית"
"מתייחס לנושא הנדון בכך שמשלב בין התחשבות סביבתית ואקולוגית לטכנולוגיות עיבוד וייצור מודרניות"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot! I went with "מתחשב בסביבה", which worked better in the context of my job."
+1
15 mins

נאמן לסביבה

I think that this best reflects the meaning in Hebrew.
However, you might have posted the question in the wrong language pair.
Peer comment(s):

agree Suzan Chin
22 mins
Thank you
Something went wrong...
33 mins

יציב מבחינה סביבתית

Just a suggestion. I do not normally translate in this direction so if you don't like it, go with someone who does ;-)
Something went wrong...
1 hr

בטוח מבחינה סביבתית

הייתי רוצה לראות את המשפט. כאופציה אני יכולה להציע גם "הגיוני מבחינה סביבתית", אבל זה יותר ברור מההקשר.
Note from asker:
Hi NataSogo. I DID give the full hrase in my question. Here it is again: "XXX has a real commitment to running their business in a responsible, environmentally sound and sustainable manner."
Thanks a lot! I really liked both your answers (they correspond well to "safe and sound" and "in sound mind"),but at the end I chose "מתחשב בסביבה", which worked better in the context of my job.
Something went wrong...
+1
2 hrs

ידידותי לסביבה

That's the buzz word these days, isn't it.
Note from asker:
Thanks a lot! I really thought I'd take it for a while, but I also had "environmentally friendly" in the text around this part, so at the end I went with "מתחשב בסביבה", which worked better in the context of my job.
Peer comment(s):

agree Tzviya Levin Rifkind
30 mins
neutral Shai Navé : As far as I know this means "Environmentally friendly". The difference, to my best knowledge, is that environmentally sound is the philosophy/policy and commitment to be take the environment into consideration, and environmentally friendly is the product
1 hr
neutral Textpertise : Something environmentally friendly may be a fad of the Green lobby but the masses won't accept it. Environmentally sound, on the other hand, implies balance and sustainability, solid, reasoned proposals that will stand the test of time.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search