Jan 16, 2009 12:48
15 yrs ago
5 viewers *
German term

Leistung wird anerkannt im Rahmen

German to English Social Sciences Education / Pedagogy Higher Education (certificate)
Ich übersetze gerade Leistungsnachweise ("Scheine"), die von einer geisteswissenschaftlichen Fakultät (DE) ausgestellt wurden. Es handelt sich um benotete Scheine. Am Ende steht:

Die Leistung wird anerkannt im Rahmen der

Sprachwissenschaft
Britischen Literatur und Kultur
Literatur und Kultur Nordamerikas

(Einer der Teilbereiche wurde angekreuzt). Nun suche ich eine vergleichbare Standardformulierung im Englischen. Die Übersetzung wird anschließend beglaubigt, es darf also nicht zu frei sein. Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Change log

Jan 16, 2009 13:03: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Leistung (wird anerkannt im Rahmen)" to "Leistung wird anerkannt im Rahmen" , "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

Ken Cox Jan 16, 2009:
dawns the light Ah yes -- my wife attended university in Germany and Austria in the days when students received these coupons instead of the tidy reports US students and universities are accustomed to. They must be a nightmare to evaluate for anyone not familiar with the system.
Ingrun Wenge (asker) Jan 16, 2009:
credit Credit: yes, in a way... but this was actually prior to the introduction of credit point systems in Germany.
Jonathan MacKerron Jan 16, 2009:
credit will be given (delegated?) for achievement if that is indeed the case?

Proposed translations

+3
56 mins
Selected

This academic achievement has been recognized in the following area

That's my understanding of the German.

In today's system we might say "credits are recognized in the following area" or "credits are awarded in the following area". That is the kind of language that universities (at least in the US) would be looking for in a transcript.

Note from asker:
Thanks Paul. Texts will be forwarded to a British University (Sorry, should have said so before)
It is merely a series of "Scheine" in the sense of a written documentation of academic achievements.
Peer comment(s):

agree Ken Cox : if it's associated with a formal qualification, you could say 'awarded for academic achievement in the following area:'. US schools want to see credits, but if the report describes the course load and grading system, they should be able to work it out.
1 hr
Thanks, Ken. I suppose someone might ask "awarded what? Special mention on the dean's list?" It's unclear to me if this is part of a document that includes a description of the course load and grading system, or merely a series of "Scheine".
agree Ingeborg Gowans (X)
1 hr
agree Emma Rault (X)
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone! "
43 mins

achievement level

Phraseology prior to 'credit' system
Note from asker:
Thanks Jeff. Though I wouldn't know how to build a decent sentence with *achievement level* ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search