Feb 4, 2009 08:47
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

ortodoxo/a

Spanish to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
As in: "´No estoy seguro de que sus métodos sean muy ortodoxo".

(RAE: 3. adj. Conforme con doctrinas o prácticas generalmente aceptadas.)

Some examples: " trata de atraer a un cliente con métodos poco ortodoxos" http://www.elpais.com/parrillatv/canal-plus/serie/11-01-2009...


Carrascosa considera que la figura de Aragonés es "atípica" y sus métodos "poco ortodoxos", todos los jugadores los han aceptado. http://eurocopa2008.hoysport.com/noticias/futbol/ftboleuroco...

"Las tomamos con salsa barbacoa (esto último no se si es muy ortodoxo , pero estaban buenísimas )" http://cafetito.mforos.com/228999/2709541-tiras-de-pollo-con...

Discussion

MPTierno (asker) Feb 4, 2009:
Thanks everybody for all the suggestions!

Proposed translations

+11
7 mins
Selected

conventional/unconventional

In English orthodoxy is more confines to questions of belief (religious, political) than methodology, where we tend to be conventional or unconventional.
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz : this is what I started to say but when I answered I did it erroneously in Spanish so I deleted it
1 min
Thanks Carmen
agree Aoife Kennedy
7 mins
Thanks Aoife
agree liz askew
15 mins
Thanks Liz
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
17 mins
Thanks
agree Jill Ananyi : Yes, this sounds more natural. We use 'unorthodox' more than we use 'orthodox'.
22 mins
Thanks Jill
agree Mónica Belén Colacilli
24 mins
Thanks Mónica
agree Ivan Nieves
55 mins
Thanks Covelas
agree Phil Bird
1 hr
Thanks Phil
agree jude dabo
2 hrs
Thanks Jude
agree Mirtha Grotewold
3 hrs
Thanks Mirtha
agree Marzia Nicole Bucca
1 day 4 hrs
Thanks Marzia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+4
2 mins

orthodox

is what I would say in English
Peer comment(s):

agree LangSolutions : yep
8 mins
agree Cinnamon Nolan : Conventional is correct, but orthodox is also used for methodology, even sales methodology.
13 mins
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) : Sí... pero "poco ortodoxos": unorthodox
23 mins
yes, exactly
agree Carol Gullidge : has connotations (not only conventional, but also correct) that are missing from "conventional"
1 day 26 mins
Something went wrong...
31 mins

I think his methods may be somewhat maverick

I suggest this to translate "no estoy seguro de que sus métodos sean muy ortodoxos"

Reference:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/maverick

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-02-04 09:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

an example of use:

Maverick schoolboy questions teaching methods
http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-12/27/content_...

an alternative translation:

"I think he may be somewhat maverick in his methods"
Something went wrong...
6 hrs

I'm not sure your methods are very orthodox

in spanish we dont use the translation of the word unorthodox, we use more like "not orthodox" or "not very orthodox", so the translation would be "I'm not sure your methods are very orthodox" or "I'm not sure you use very orthodox methods"
Example sentence:

I\'m not sure that your methods are very orthodox

Something went wrong...

Reference comments

24 mins
Reference:

unorthodox / unconventional

Unorthodox
1
heterodoxo -xa

2
unconventional poco ortodoxo -xa

· his methods are very unorthodox - "los métodos que emplea no son nada ortodoxos "

http://www.elpais.com/diccionarios/ingles-espanol/unorthodox
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search