Apr 22, 2009 10:26
15 yrs ago
English term

out to 5 years

English to French Bus/Financial Finance (general)
Bonjour
Comment traduiriez vous la partie out to 5 years
Tactical allocation: numerous corporates have returned to the primary markets since the beginning of the year giving us a good opportunity for active trading. Most of the issuing has been on the shorter part of the curve or out to 5 years.
Allocation tactique : de nombreuses sociétés sont revenues sur les marchés primaires depuis le début de l’année en nous offrant une bonne occasion de transactions actives. La plupart des émissions ont eu lieu sur la partie la plus courte de la courbe ou out to 5 years.
merci

Proposed translations

1 hr
Selected

partie courte de la courbe ou les échéances inférieures à 5 ans

on parle d'échéance dans le cadre de la courbe des taux

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-22 11:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

"inférieures ou égales à 5 ans" pour être plus précis
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merciiiiiiiiiiiiiii"
18 mins

sur les 5 ans à venir

ou aussi ... pour les 5 ans à venir
Example sentence:

On pourrait alors se trouver en présence, dans la courbe retraçant l'évolution des prix du baril pour les 30 ou 50 ans à venir,

montrer une courbe (sans échelle d'ordonnée) sur la durée c'est à dire sur les 10 ans à venir

Peer comment(s):

neutral Vincent SOUBRIE : pas dans ce contexte
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search