Jun 12, 2009 04:56
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Начальное военное обучение

Russian to English Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Название дисциплины
Change log

Jul 29, 2009 03:38: Mark Berelekhis changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

IronDog Jun 12, 2009:
If this is НВП... I would translate as "primary".
Aleksey Chervinskiy Jun 12, 2009:
Note of caution I think in the US basic military training or basic training corresponds more to Soviet/Russian курс молодого бойца, т.е. периоду около пары месяцев, следующего сразу за призывом военнослужащего вплоть до распределения его в воинскую часть. Начальное военное обучение, или начальная военная подготовка - это школьный предмет, который отсутствует в американских школах.

Proposed translations

+9
1 min
Selected

Basic military training

Peer comment(s):

agree natalia gavrile
28 mins
Thank you, Natalia.
agree nikogda (X)
31 mins
Thank you, Elena.
agree Jack Doughty
1 hr
Thank you, Jack.
agree Vanda Nissen
4 hrs
Thank you, Vanda.
agree GaryG
4 hrs
Thank you, Gary.
agree Tatiana Lammers
10 hrs
Thank you, Tatiana.
agree Oxana Salazar (X)
10 hrs
Thank you, Oxana.
agree Iosif JUHASZ
1 day 7 hrs
Thank you, Iosif.
agree Mikhail Korolev
3 days 16 hrs
Thank you, klp.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
2 hrs

primary military training

Quote: "The Soviets had a system of Primary Military Training (NVP). In a typical lesson schoolchildren would be shown how hand grenades and mines worked, and taught to strip and reassemble Kalashnikov rifles."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-12 07:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

But if this is "training" of an educator, I am not so sure.
Something went wrong...
8 hrs

Foundations of Military Training

Любой начальный курс будет "foundations". НВП, как я очень хорошо помню из моего советского прошлого - это не курс молодого бойца (Леша, спасибо за аналогию!!!), а ВВОДНЫЙ курс в военную подготовку.

Пример (в котором речь идет о том, как воспитывались мальчики во Франции, но в применении к необходимости начальной военной подготовки для американских подростков в период 1-ой Мировой войны):

PATRIOTS IN THE MAKING

WHAT AMERICA CAN LEARN FROM FRANCE AND GERMANY

BY JONATHAN FRENCH SCOTT, PH.D.

INSTRUCTOR IN. HISTORY AT THE UNIVERSITY OF MICHIGAN

WITH AN INTRODUCTION BY THE HON. MYRON T. HERRICK FOBMER AMBASSADOR TO FHANCE

D. APPLETON AND COMPANY NEW YORK LONDON 1916

"TV COPYBIGHT, 1916, BY D. APPLETON AND COMPANY]


The French have understood, however, that in laying the educational FOUNDATIONS for the task of national defense it is necessary to do more than arouse the spirit that would brave danger and death in time of war. The youth must be led to bear willingly during peaceful years the heavy and painful burden of preparation for the coming conflict. Courage, enthusiasm, and self-sacrifice would be powerless against a hostile army, organized and trained. […] Much of this knowledge was inculcated, of course, during the years of compulsory military training; but its foundation was laid in the school. […]The foundations of military training are laid in the school. Education is compulsory between the ages of 7 and 15, and during this period the boys are required to undergo a stiff course in calisthenics and other physical exercises. […]
I am not of those who believe that any one country is planning our destruction. But if from the kaleidoscope of events war should evolve, we must be ready to meet it. If eternal vigilance is the price of liberty in a democracy, then none too soon can we begin to give our future citizens some adequate idea of the problems which face us as a world power; none too soon can we begin to foster that spirit of courageous devotion to the Fatherland which is serving France so well in her hour of trial.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search