Aug 26, 2009 14:04
14 yrs ago
2 viewers *
inglés term

fire-rated shaft

inglés al español Técnico/Ingeniería Ingeniería: industrial insulation of ventilation air ducts
This slim, compact design is an alternate to code prescribed fire-rated shafts and results in significant weight, space and labor savings when compared to traditional shafts

Proposed translations

+3
16 minutos
Selected

conductos resistentes al fuego

Si se trata de un sistema de ventilación.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-26 16:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Realmente, como traductorchile dice, la expresión "fire-rated" transmite la existencia de un elemento que cumple el correspondiente reglamento o normativa de protección contra incendios.
En España se usan normalmente las expresiones "conducto resistente al fuego RFXX o EIXX" (según clasificación de la norma española y europea", "conducto RFXX" o simplemente "conducto resistente al fuego", obviando la clasificación reglamentaria de la resistencia.
En este caso se podría decir "conductos con resistencia al fuego reglamentaria", pero quizá "conductos resistentes al fuego" junto con el término que se utilize para traducir "code prescribed" ya transmite la idea.

http://www.promat.es/index.php/promat/promat/areas_negocio/p...
Peer comment(s):

agree traductorchile : reglamentarios o dentro del reglamento
5 minutos
¡Gracias!
agree MPGS : :)
10 minutos
¡Gracias!
agree David Torre
22 horas
Gracias, David
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 minutos

eje con homologación de fuego | incendios

/ homologado

:)
Peer comment(s):

neutral traductorchile : en este caso shaft es un conducto no un eje.
9 minutos
muchas gracias, traductorchile¡torpe de mí! :)
Something went wrong...
20 minutos

ducto homologado contra incendios

puede ser "tiro de aire aprobado contra incendios"
seguramente en este contexto shaft es un ducto o tiro de aire.
la homologación de seguridad contra incendios la explicas con la cantidad de palabras que creas conveniente.

suerte
Peer comment(s):

neutral traductorchile : si también creo que es una buena opción, pero entiendo que el homologado pasa por un proceso de análisis y autorización oficial, y en este caso sólo dice que es una alternativa al reglamentario.
6 minutos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search