Glossary entry

Italian term or phrase:

lettera di intenti

German translation:

Absichtserklärung

Added to glossary by Maria_79
Oct 13, 2009 13:17
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

lettera di intenti

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s)
In italia c'e` una cosa che si chiama "lettera di intenti", per stabilire formalmente come procedere,Si usa anche in Germania? C'e` un termine preciso?
Grazie in anticipo.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): erika rubinstein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

Absichtserklärung

Peer comment(s):

agree Miriam Ludwig : Ciao :-)
27 mins
Ciao, Miriam :-)
agree erika rubinstein
27 mins
agree Heide
4 hrs
agree Katia DG
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+2
10 mins

Absichtserklärung

spesso lo si trova persino utilizzato in inglese come "Memorandum of Understanding"
Note from asker:
Grazie
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : "Letter of Intent" ist im Englischen ebenso gebräuchlich.
31 mins
agree Heide
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search