Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
barniz fijador
German translation:
Fixierlack
Added to glossary by
Ingala Seyfert
Oct 19, 2009 09:51
14 yrs ago
Spanish term
barniz fijador
Spanish to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
De un presupuesto: según el estudio realizado por los técnicos de la empresa para la aplicación del barniz fijador es imprescindible el uso de la maquinaria de pistola a presión.
Gracias!
Gracias!
Proposed translations
(German)
3 +3 | Fixierlack | Ingala Seyfert |
3 +1 | Firnis oder Lackversieglung | Thomas Hirsch |
4 | FIXIERLAcK | Maria Llobell Ferrer |
Change log
Nov 2, 2009 11:00: Ingala Seyfert Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Fixierlack
Ein Vorschlag. Würde das passen?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
Firnis oder Lackversieglung
Firnis benutz man eigentlich eher in der Kunstmalerei, drückt aber präzise "fijador" aus. Barniz ist ebenfalls eher in der Kunstmalerei oder bei Holz gebräuchlich. Bei Holz wäre es dann eine Lackversieglung. Kommt also sehr darauf an, was hier versiegelt werden soll.
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
1 hr
|
Danke Rutita. Kommt wohl drauf an, was versiegelt oder fixiert wird.
|
9 hrs
FIXIERLAcK
Ich bin mir ziemlich sicher, dass der Übersetzungsvorschlag von Ingala richtig ist. Falls es dir hilft schau mal hier auf dieser Seite nach:
Reference:
Something went wrong...