Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
anchored in respect for
français translation:
doivent s\'ancrer dans le respect de
Added to glossary by
Nathalie Reis
Nov 14, 2009 16:46
14 yrs ago
1 viewer *
anglais term
anchored in respect for
Non-PRO
anglais vers français
Affaires / Finance
Gouvernement / politique
Within the rich overall concept of lifelong learning, adult learning and education must be anchored in respect for the integrity and dignity of adults’ lives in their social diversity.
Proposed translations
(français)
4 +1 | doivent s'ancrer dans le respect de | gibsonflower |
3 +1 | enracinés dans le respect de | Euqinimod (X) |
4 | doivent demeurer ancrés au respect de | Gisele Latour |
3 | noyés / incorporés / etc | Arnold T. |
Proposed translations
+1
52 minutes
Selected
doivent s'ancrer dans le respect de
formule plus active à mon sens
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
9 minutes
noyés / incorporés / etc
Je crois qu'il faut lire :
"anchored in" | "respect for the integrity" ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-14 16:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
et "anchored in = noyés / incorporés / ancré / etc
"anchored in" | "respect for the integrity" ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-14 16:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
et "anchored in = noyés / incorporés / ancré / etc
+1
11 minutes
enracinés dans le respect de
C'est ce que je comprends.
Peer comment(s):
agree |
Charlotte Buecheler (X)
: oui -- doivent êtres enracinées/ ancrées dans le respect de l'intégrité et de la dignité des vies adultes dans leur diversité sociale.
3 minutes
|
24 minutes
doivent demeurer ancrés au respect de
enracinés ou s'enraciner est très bien également mais j'y ajoute une notion de durée dans le temps.
Something went wrong...