Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Geležinkelio stoties kelyno rekonstrukcija
English translation:
reconstruction of railway station tracks
Added to glossary by
Elfegas Sinushas
Dec 12, 2009 17:09
14 yrs ago
Lithuanian term
Geležinkelio stoties kelyno rekonstrukcija
Lithuanian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
kaip tiksliai išversti „kelynas“?
Proposed translations
(English)
4 | reconstruction of railway station tracks | Gintautas Kaminskas |
5 -1 | rail track network reconstruction | translations9 |
3 | reconstruction of railway station rail network | Romualdas Zvonkus |
Proposed translations
3 hrs
Selected
reconstruction of railway station tracks
Mano „Sprachgefühle“ man sako, kad 'network' būti po visą Lietuvą (ar Europą), bet aplink stotį tai yra 'tracks'. (O kai iš vieno miesto į kitą, tada 'line'.)
Example sentence:
A radical reconstruction of Oxford station and extra tracks to allow more trains to run ...
Note from asker:
Labai ačiū. Duočiau visiems po 2 taškus, bet nežinau ar taip galima? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins
reconstruction of railway station rail network
tegu Gintautas ar kas nors kitas pakoreguoja, jei galima tiksliau
Note from asker:
Labai ačiū. Duočiau visiems po 2 taškus, bet nežinau ar taip galima? |
-1
16 hrs
rail track network reconstruction
manau tiksliausia butu kelyną pavadinti rail track network
nuorodoje rasite tai pavaizduota net su iliustracija....
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-12-13 09:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
As versciau taip : railway station rail track reconstruction (works)
nuorodoje rasite tai pavaizduota net su iliustracija....
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-12-13 09:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
As versciau taip : railway station rail track reconstruction (works)
Note from asker:
Labai ačiū. Duočiau visiems po 2 taškus, bet nežinau ar taip galima? |
Peer comment(s):
disagree |
Gintautas Kaminskas
: Bet čia aiškiai kalbama apie "the 20,000-mile network", ne apie kelyną prie stoties (railway station tracks) pavaizduota toje iliustracijoje.
4 days
|
Something went wrong...