Jan 27, 2010 11:59
14 yrs ago
1 viewer *
français term
popote
français vers anglais
Autre
Général / conversation / salutations / correspondance
colloquial French
As an adjectif, it means someone very calm who likes staying at home, dislikes the unexpected. Could "stay-at-home" a good translation as an adjective ? Ex: L'homme numeque reste au fond tres popote
Thank you
Thank you
Proposed translations
(anglais)
3 +5 | homebody | polyglot45 |
3 +5 | the stay-at-home type | Marie-Ange West |
3 | sedentary | Sébastien GUITTENY |
3 | home-loving | Catharine Cellier-Smart |
Change log
Jan 27, 2010 14:26: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Autre" to "Général / conversation / salutations / correspondance"
Proposed translations
+5
1 heure
Selected
homebody
Peer comment(s):
agree |
Lorna Coing
: This sounds good and idiomatic to me.
49 minutes
|
agree |
Desdemone (X)
: Most idiomatic
1 heure
|
agree |
Evans (X)
: definitely another possibility
2 heures
|
agree |
Kelly Walsh
3 jours 7 heures
|
agree |
Cecile Vidic (X)
4 jours
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 minutes
sedentary
Hope this helps
9 minutes
home-loving
a suggestion
(ditto question about "homme numeque" ?)
(ditto question about "homme numeque" ?)
+5
15 minutes
the stay-at-home type
[pɔpɔt] (familier) adjectif invariable
elle est très popote= she's very much the stay-at-home type
elle est très popote= she's very much the stay-at-home type
Peer comment(s):
agree |
Ahmed Alami
3 minutes
|
Merci!
|
|
agree |
L.J.Wessel van Leeuwen
: synonime de pantouflard ...
22 minutes
|
Oui, synonyme. Merci.
|
|
agree |
kashew
: As some "people" are.
1 heure
|
Merci!
|
|
agree |
Evans (X)
3 heures
|
thank you!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
3 heures
|
thank you!
|
Discussion
To my knowledge, coach potatoes sit in front of the TV
On the lines of; "Mickael Vendetta est la bogossitude. Ecoute Mickael Vendetta et toi aussi tu deviendra un bogosse (beau gosse) "