Glossary entry

French term or phrase:

commentaire scénarisé

Russian translation:

комментарии в форме аудио спектакля

Added to glossary by KISELEV
Apr 5, 2010 21:00
14 yrs ago
French term

commentaire scénarisé

French to Russian Social Sciences Tourism & Travel
"Pour vous guider ***un commentaire scénarisé*** rédigé par un guide conférencier est dispensé dans des casques audio individuels".

Затрудняюсь с переводом вышеуказанного термина.
Заранее благодарю за любые подсказки.
Change log

Apr 12, 2010 07:52: KISELEV Created KOG entry

Discussion

atche84 Apr 7, 2010:
по (согласно) сценариям Все чаще сценарий употребляют для обозначения разных вариантов следования событий. Тут, по-видимому, в маршруте предусмотрены варианты (отклонения от "стандартного" маршрута или выделение на том же маршруте отдельных аспектов - архитектура, история, культура, религия и пр.). Поэтому и фрагменты комментариев "вклю(пере)ключаются" в соответствии с выбранным сценарием (вариантом)
Katia Gygax Apr 6, 2010:
А это не аудиоэкскурсия? Или текст аудиогида? Попросту. В Эрмитаже есть электронный путеводитель, но это не то http://www.hermitagemuseum.org/html_Ru/00/hm0_5_6.html

Proposed translations

23 hrs
Selected

экскурсия или комментарии в форме аудиоспектакля

Я нашла, что это такое - http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:c9sqtB-...

или http://www.audiovisit.com/visite_detail.php?visite_id=169

В списке "les séquences" надо открыть любой порядковый номер - откроется commentaire scénarisé, а потом уже его можно послушать. В общем, гид-то гид, но особенный.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-12 21:22:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
9 mins

Поэтапные комментарии

Как варианты - поэтапный рассказ/объяснение.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-04-05 21:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо традиционного сопровождения гида часто используют записанные комментарии, которые транслируются через наушники или индивидуальные электронные экскурсоводы. Все, что нужно делать - это передвигаться по точкам экскурсии и нажимать нужные кнопки.
Note from asker:
Спасибо Виталий! Мой рабочий вариант был: Комментарий по ходу экскурсии. Но никак не звучало...
Могла бы дать Вам очки, дала бы. Но, увы, правила пока не позволяют.
Peer comment(s):

agree Lilia Delalande : Согласна с Вашим вариантом *поэтапный рассказ*-потому что экскурсовод расказывает,а не комментирует,даже если это аудиогид
20 hrs
Спасибо, Лилия!
agree Bronislava Steinlucht
21 hrs
Спасибо, Бронислава!
Something went wrong...
+1
7 hrs

заготовленный/записанный комментарий

Комментарий может быть свободный, импровизированный, а может быть и продуманный заранее, десять раз отредактированный и зафиксированный навеки для всех потомков. А поэтапный он или цельный - зависит от типа экскурсии, лекции, дискуссии и т. д.

mixavenue : comment ça marche ?
... monde ou près de chez vous, un peu de tout cela à la fois; Un commentaire scénarisé ou improvisé sur la visite d'une ville, d'un musée, d'un quartier… ...
mixavenue.com/fr/howto.php

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2010-04-06 04:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

А еще немаловажно, КТО писал "сценарий":

Blog photo de Maxime: Le marécage - the swamp
Commentaire scénarisé par Petit Scarabée. 01 octobre, 2008 09:03; F a dit… Lumière merveilleuse sur ce désordre végétal... 01 octobre, 2008 14:40 ...
objectif.blogspot.com/2008/09/le-marcage-swamp.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2010-04-06 05:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

Вот как вот это перевести на французский:

Любовь зла не мыслит
... чтобы все каналы повторяли одно и то же, показывали одни и те же, хорошо подобранные и заранее смонтированные кадры с заготовленными комментариями? ...
flytiger-al.livejournal.com/
Peer comment(s):

agree Andriy Bublikov
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
11 hrs

экскурсионный аудиогид

Если речь идет о каком-то музее, то скорее всего это аудиогид (как уже сказали).
Example sentence:

Diffusion numérique d'un commentaire, scénarisé et rédigé par un guide-conférencier (casque audio pour malentendants): Anglais, Italien, Allemand, Espagnol, Japonais, Russe, Chinois, Français.

Something went wrong...
15 hrs

поэкспонатные комментарии / пояснения

Осмелюсь предложить и такой вариант, более узкий по сравнению с "поэтапными комментариями", предложенные Виталием. Ведь в музее (на выставке) аудиогидом обычно ходят от одного экспоната к другому, возможно, расположенному совсем рядом. А этапом в этом контексте скорее является переход в другой зал.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day27 mins (2010-04-06 21:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

"с аудиогидом", как вы, конечно, догадались.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 15 hrs
Reference:

аудиогид

Посмотрите в аудиогидах -p.ex.
*Аудиогид по Праге - ваш личный рассказчик, и его слова предназначены лишь для ваших ушей!
Текст повествования не изобилует цифрами и датами, но связан с обычной жизнью людей, какими-то забавными её моментами, а иногда и выдающимися фактами. Эти рассказы подготовлены сертифицированными индивидуальными гидами, а "начитаны" профессиональными актерами.*


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн15 час (2010-04-07 12:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

*)http://czech-republic.cc/ru/czech/audioguide

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн15 час (2010-04-07 12:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

таким образом получается,что *commentaire scénarisé*-это рассказы начитанные актёрами
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search