Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
hinterlegen
French translation:
stocker/enregistrer
Added to glossary by
Helga Lemiere
Apr 30, 2010 08:21
14 yrs ago
2 viewers *
German term
hinterlegen
German to French
Marketing
Internet, e-Commerce
gestion des données
Satz: Hier können Sie Informationen zu Ihren Exportmärkten **hinterlegen**.
oder
Hier können Sie einen Wir über uns Text (déjà demandé sur proz) zu Ihrem Unternehmen **hinterlegen**.
J'hésite beaucoup: stocker, déposer, enregistrer....????
C'est un site sur lequel on peut 'hinterlegen' des informations sur son entreprise, des textes, tout genre de document dans le formats pris en charge, qui ensuite peuvent étre consultés par les professionnels
Merci à vous
oder
Hier können Sie einen Wir über uns Text (déjà demandé sur proz) zu Ihrem Unternehmen **hinterlegen**.
J'hésite beaucoup: stocker, déposer, enregistrer....????
C'est un site sur lequel on peut 'hinterlegen' des informations sur son entreprise, des textes, tout genre de document dans le formats pris en charge, qui ensuite peuvent étre consultés par les professionnels
Merci à vous
Proposed translations
(French)
4 +2 | enregistrer | Renate Radziwill-Rall |
4 | déposer ou consigner | Eloïse Notet-Gilet |
4 | uploader | MBCatherine |
3 +1 | Entreposer | Platary (X) |
4 | mémoriser, sauvegarder | wolfheart |
3 | télécharger | CATHERINE ERNST |
Change log
May 1, 2010 12:57: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "hinterlegen(hier)" to "hinterlegen"
Proposed translations
+2
43 mins
German term (edited):
hinterlegen(hier)
Selected
enregistrer
spontan
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "le client a choisi 'stocker'
Merci"
1 min
German term (edited):
hinterlegen(hier)
déposer ou consigner
une suggestion
5 mins
German term (edited):
hinterlegen(hier)
télécharger
oui "enregistrer" ou "déposer" correspondent, mais je dirais plutôt télécharger dans ce contexte
voire saisir, mais il faudrait plus de précisions sur la manière avec laquelle ces informations sont mises sur le site.
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2010-04-30 08:28:23 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai pensé à "télécharger" puisqu'il est question des différents formats pris en charge. Cela semble donc être ça.
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2010-04-30 09:03:05 GMT)
--------------------------------------------------
Dans ce cas, comme il s'agit d'informations, "enregistrer" conviendrait mieux à mon avis après réflextion, puisque l'on dépose plutôt des objets et non des informations qui relèvent de l'immatériel, même si "déposer" est le sens ici.
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2010-04-30 09:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Oups ! après réflexion bien sûr !
voire saisir, mais il faudrait plus de précisions sur la manière avec laquelle ces informations sont mises sur le site.
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2010-04-30 08:28:23 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai pensé à "télécharger" puisqu'il est question des différents formats pris en charge. Cela semble donc être ça.
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2010-04-30 09:03:05 GMT)
--------------------------------------------------
Dans ce cas, comme il s'agit d'informations, "enregistrer" conviendrait mieux à mon avis après réflextion, puisque l'on dépose plutôt des objets et non des informations qui relèvent de l'immatériel, même si "déposer" est le sens ici.
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2010-04-30 09:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Oups ! après réflexion bien sûr !
Note from asker:
Hallo! Au fait j'ai hesité sur télécharger', mais 'runterladen' und 'hochladen' se trouvent dans d'autres phrases. |
1 hr
German term (edited):
hinterlegen(hier)
uploader
Les fichiers en questions sont uploadés (et non téléchargés !).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-30 10:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
en question
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-30 10:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
en question
+1
1 hr
German term (edited):
hinterlegen(hier)
Entreposer
L'entreposage de données (datawarehouse) est la formulation que j'utilise le plus souvent dans ce cas, mais les propositions d'Éric sont tout à fait crédibles aussi.
Peer comment(s):
agree |
lorette
: ou stocker, dirais-je. Très bon WE !
49 mins
|
Merci bien et de même !
|
5 hrs
German term (edited):
hinterlegen(hier)
Something went wrong...