Glossary entry

German term or phrase:

absolvieren oder abgeschlossen

Italian translation:

stanno frequentando o hanno portato a termine

Added to glossary by Lisa Bachhuber
May 2, 2010 08:31
14 yrs ago
1 viewer *
German term

absolvieren oder abgeschlossen

German to Italian Other Law (general)
Nella frase:

"Teilnehmen können alle, die ihre Ausbildung absolvieren oder abgeschlossen haben"

si intendono rispettivamente coloro che hanno portato a termine il corso/la formazione e coloro che sono all'ultimo anno di corso???

Grazie,
G
Change log

Mar 7, 2011 09:16: Lisa Bachhuber Created KOG entry

Discussion

Sandra Gallmann May 2, 2010:
D'accordo con Christel Ossia, che possono partecipare tutte le persone in formazione o che hanno terminato la formazione.

Buona domenica!
Christel Zipfel May 2, 2010:
Non necessariamente l'ultimo anno Per il resto va bene
Mara Ballarini May 2, 2010:
concordo ciao Giuseppe,
io la intendo proprio come l'hai intesa tu

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

stanno frequentando o hanno portato a termine

..possono partecipare tutti coloro che stanno frequentando o hanno portato a termine il corso/la formazione..

in pratica è la sintesi dei vari commenti che hai già ricevuto. Non importa se l'interessato sia iscritto all'ultimo anno..
Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
agree Mara Ballarini
2 hrs
agree Sara Negro
8 hrs
agree Marco Cevoli
11 hrs
agree Sabina Fata
1 day 2 hrs
agree mariant
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search