May 13, 2010 21:43
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

pínula y talco

Spanish to English Other Ships, Sailing, Maritime
Aparecen en un listado de elementos para la venta entre los que también están "catalejo", "paralelas", "cuarterones", etc. Por lo que pude encontrar "pínula" es una especie de tablilla con aguja que se usa para medición y "talco" sería una especie de transportador. ¿Alguien conoce sus traducciones al inglés? Muchas gracias!

Proposed translations

10 mins
Selected

bearing compass/handbearing compass

pínula is not a common word, generally known as a compás de demoras.
Talco I have no idea

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-05-13 22:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

Una convención internacional que vemos reflejada tanto en la brújula como en el talco o transportador para trabajar sobre la carta,………
Talco es "plotter" en el sentido tradicional de un medidor de ángulos y distancias para trazar rumbos y demoras en la carta. No se emplea en España
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Usé bearing compass y plotter. Muchas gracias, tu colaboración fue de gran ayuda!"
20 mins

Talco = plotter

see note to other answer

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-05-13 22:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

TALCO - Transportador de plástico, que cubre los 360 grados y en el centro del cual se ha anudado un hilo de coser de unos 30 cm de largo o bien una regla giratoria, y sirve para medir ángulos en la carta náutica.
Its a protractor with a ruler or string for drawing lines and tracing courses and bearings.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search