Glossary entry

английский term or phrase:

to try your best

русский translation:

сделать все возможное

Added to glossary by Yelena.
Mar 10, 2003 21:31
21 yrs ago
английский term

Proposed translations

+11
4 мин
Selected

Она сделала все возможное, чтобы спасти черепаху

*
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
3 мин
agree Will Matter
16 мин
agree Natalie
30 мин
agree Mark Vaintroub : или от неё зависящее \ или что было в её силах
33 мин
agree ELynx
46 мин
agree Oleg Pashuk (X)
50 мин
agree Dmitry Arch
1 час
agree ljilja
2 час
agree Russian Express : Удалось спасти-то черепаху?
2 час
agree Kirill Semenov
8 час
agree Natalia Olshanskaya Robinson
1 дн 8 час
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 мин

старалась как могла / старалась изо всех сил

старалась как могла / старалась изо всех сил

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-10 21:37:49 (GMT)
--------------------------------------------------

to try best (according to Multitran dictionary): приложить все старания; проявлять максимум энергии; сделать все возможное; употребить все усилия; не щадить усилий, сделать всё от себя зависящее
Peer comment(s):

agree Russian Express : А черепаху-то спасли?
2 час
Если бы... :)
agree Larissa Boutrimova
7 час
Спасибо!
agree Kirill Semenov
8 час
Спасибо!
agree Nikolai Muraviev : вот и я хотел спросить про черепаху...
15 час
А мне показалось, что черепаха тут исключительно для контекста, а главная фраза "to try her best"...
Something went wrong...
+3
10 мин

Хотела как лучше... (шутка. Я знаю, что это не точный перевод)

Просто вспомнился перевод Палажченко:
Хотели как лучше, а получилось как всегда === We tried our best - you know the rest!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-10 21:44:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, здесь тоже этот перевод годится:
Не ругайте ее, она хотела как лучше....
Peer comment(s):

disagree ELynx : Как раз здесь это не подходит
41 мин
ну написала же что шутка, так нет же...... Неужели у Вас совсем нет чувства юмора?
agree Vents Villers : Nu, ne zapresceno i tak... :)))
1 час
Спасибо, Ingemaars
agree Russian Express : Вера, может вы знаете, а спасли черепаху?
2 час
She tried her best - YOU KNOW THE REST :)))))
agree Larissa Boutrimova : А я не знала этого перевода знаменитой фразы Черномырдина, спасибо, Вера. Или это был Горбачев?
7 час
Это был Черномырдин. Перевод опубликовано в книге Палажченко "мой несистематический словарь" Спасибо, Лариса
agree Kirill Semenov : хотя с натяжечкой :) Спасибо за шикарную фразу. :)
8 час
Очень хорошая вся книга. С удовольствием ее прочитала. Спасибо, Кирилл
Something went wrong...
+2
2 час

ispol'zovala vse sredstva

eto variant. mne nravitsya sdelala vsio vozmozhoe
Peer comment(s):

agree Russian Express : Tak i ne ponyal, cpasli cherepakhu?
39 мин
agree Kirill Semenov : to russexpress: No, but "you shouldn't blame her" anyway. :)
6 час
Something went wrong...
12 час

Делала, что могла.

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search