Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
opanowanie języka bezakcentowe
English translation:
native-like pronunciation
Added to glossary by
asia20002
Jun 13, 2010 13:27
13 yrs ago
4 viewers *
Polish term
opanowanie języka bezakcentowe
Polish to English
Other
Linguistics
Kontekst:
Według przeprowadzonych badań jeśli dziecko rozpocznie naukę języka obcego w wieku 6 lat, to opanowanie tego języka będzie stale bezakcentowe, jeśli natomiast w wielu 13 lat, pozostanie wyraźny akcent języka ojczystego.
Według przeprowadzonych badań jeśli dziecko rozpocznie naukę języka obcego w wieku 6 lat, to opanowanie tego języka będzie stale bezakcentowe, jeśli natomiast w wielu 13 lat, pozostanie wyraźny akcent języka ojczystego.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
native-like pronunciation
Accent-free też wydaje się OK, ale z uwagi na wieloznaczność słowa 'accent', proponuję jednak użyć słowa 'pronunciation', ponieważ tekst źródłowy wskazuje, że chodzi o wymowę, a nie np. akcent wyrazowy.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Myślę, że obie odpowiedzi są dobre, ta jest moim zdaniem bardziej czytelna "
-1
22 mins
command of unstressed/unaccented language
Peer comment(s):
neutral |
Michal Cieslak
: w żaden sposób nie kwestionuję tej propozycji, ale podany przez Ciebie link wyraźnie stwierdza, że "Nie znaleziono żadnych wyników wyszukiwania dla hasła "command of unaccented language"
2 mins
|
neutral |
Simon Cygielski
: "unaccented language"???
56 mins
|
disagree |
Polangmar
: "Unstressed language" to język pozbawiony akcentów (wyrazowych), np. francuski. Nie o to chodzi w pytaniu.
5 hrs
|
+5
22 mins
accent-free command (of a language)
Peer comment(s):
agree |
Joanna Carroll
24 mins
|
agree |
Simon Cygielski
57 mins
|
agree |
tlumaniak
5 hrs
|
agree |
Polangmar
5 hrs
|
agree |
Darius Saczuk
8 hrs
|
agree |
Beata Claridge
11 hrs
|
disagree |
drugastrona
: zupełnie bez sensu, przecież nie chodzi o to, że dziecko będzie mówić bez akcentu, tylko bez naleciałości wywodzącej się z języka ojczystego; ponadto, w googlu nie pojawia się ani razu; teskt to po polsku to jakiś bełkot, trzeba go przeformułować
1 day 1 hr
|
zanim napisze się, że coś jest bez sensu, warto to przemyśleć. W angielskim - zupełnie jak u nas - "accent" ("akcent") ma kilka znaczeń - jedno z nich dotyczy naleciałości z innego języka - answers.com/accent, poz. 3b. Co do googla - sprawdź jeszcze raz.
|
1 hr
unaccented speech
It's about speech, not language in general.
4 hrs
attainment of accent-free speech
child's attainment of accent-free speech in the course of normal speech development - http://goo.gl/dhlw
Something went wrong...