Glossary entry

português term or phrase:

vistos, etc.

inglês translation:

Case records examined.

Added to glossary by Jorge Rodrigues
Dec 3, 2010 16:30
13 yrs ago
129 viewers *
português term

vistos, etc.

português para inglês Direito/Patentes Direito: Contrato(s)
These words appear at the top of a legal document, on their own. From the general context, it would seem that these words are not necessary, and I would be inclined to leave them out, but is this correct?

Text:

"ACÓRDÃO:

*Vistos, etc...*

Acordam, em reunião da xxx, em sessão realizada nesta data, acolhendo por unanimidade de votos a manifestação do sr. relator (...)"
Change log

Dec 17, 2010 04:07: Jorge Rodrigues Created KOG entry

Proposed translations

+4
12 minutos
Selected

Case records examined.

Or: "having the case records been examined (analyzed), ..."
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes : Yes. Or records reviewed (by the judge).
4 minutos
Thanks, Gilmar. Good solution as well.
agree Douglas Bissell
1 hora
Thanks, Douglas.
agree dominic schoof : I agree with Gilmar: review and examined can both be used... (depends on situation)
2 horas
Thanks, Dominic.
agree Ivan Rocha, CT
2 horas
Obrigado, Ivan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 horas

Reviews, etc

Sometimes 'visto' is used to designate a simple signature (assinatura ou rubrica), indicating that certain people or certain offices have read (and approved) the document, opinion, etc. If you search "visto do tribunal de contas", "visto do responsável" you will find the context in which this term is used in Portuguese. So I think in this case it means that the 'Acórdão' has been reviewed/monitored/approved and signed by more people
Example sentence:

Something went wrong...
21 horas

Upon having seen the docket records

Esse "vistos, etc." quer dizer "após ter examinado os autos do processo e ter seguido os devidos trâmites..."

Nos EU, o jargão é o adotado acima. Se for uma sentenção, segue-se o seguinte complemento: ...I have taken the following decision:"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search