Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be made out
Spanish translation:
no puede imputarse cargo/deligo alguno >>> no se les pudo impotuar cargo alguno
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Dec 15, 2010 08:41
13 yrs ago
3 viewers *
English term
be made out
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
The unqualified statement by the Spanish Prosecutor that the offences of terrorist havoc with threat to life could not, on the facts, be made out against the 8 defendants had to be taken for what it was.
Gracias
Gracias
Change log
Dec 20, 2010 10:24: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
no puede imputarse cargo/deligo alguno >>> no se les pudo impotuar cargo alguno
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
18 mins
no se pueden alegar los delitos de ...
Cambiar la pasiva por pasiva refleja en español para que resulte más natural.
1 hr
no se les podía acusar de los delitos
"The offences (...) could not be (...) made out against the 8 defendants": "no se les podía acusar de los delitos...."
7 hrs
calificar
... the offences ... could not, on the facts, be made out against the 8 defendants ...
... no se logró calificar los hechos en contra de los 8 imputados ...
... no se lograron calificar las infracciones, según los hechos, en contra de los 8 imputados ...
En realidad, creo que con el primer ejemplo sería suficiente porque dentro del contexto offences y facts se pueden traducir por hechos.
... no se logró calificar los hechos en contra de los 8 imputados ...
... no se lograron calificar las infracciones, según los hechos, en contra de los 8 imputados ...
En realidad, creo que con el primer ejemplo sería suficiente porque dentro del contexto offences y facts se pueden traducir por hechos.
Something went wrong...