Dec 29, 2010 06:48
13 yrs ago
English term

Look, Ma, no cavities!

English to Russian Art/Literary Advertising / Public Relations Рекламный слоган
Коллеги, (полу)литературный вопрос:

Герой романа в разговоре иронично цитирует фразу из широко известной телевизионной рекламы зубной пасты: ребенок, которому дантист только что произвел осмотр, радостно сообщает своей маме, что зубы здоровы (no cavities!).
Мне, собственно, нужен не перевод, а нужна та самая фраза, которая звучит в русскоязычном варианте рекламы. Полагаю, что он существует, поскольку речь идет о каком-то из глобальных гигантов (Колгейт, кажется, или кто-то не меньшего калибра).
То есть нужно сделать так, чтобы тот, кто читает роман в переводе, четко понимал, какой именно рекламный ролик цитируется.
Гуголь, к сожалению, не помог. Плохо ищу, наверное.
Спасибо.

Discussion

Serge Vazhnenko Dec 29, 2010:
А слоган жив и поныне! :-) Эта рекламная фраза традиционно переходит из ролика в ролики зубной пасты от Procter & Gamble.

Пример: http://www.youtube.com/watch?v=tE19ubIV1cQ
Natalie Dec 29, 2010:
Вот исходная реклама: http://www.youtube.com/watch?v=v72NHYp8KD4
Vadim Kadyrov Dec 29, 2010:
вот вроде неплохой список http://voxfree.narod.ru/slogan/toothpaste.html

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

Мам, смотри, нет кариеса

http://www.telead.ru/blend-a-med-calcium-stat.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-12-29 07:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

Зубная паста Crest в России продается под брендом Blend-A-Med.
Peer comment(s):

agree Vadim Kadyrov
9 mins
agree Oleksiy Markunin
51 mins
agree Natalie
4 hrs
agree yanadeni (X)
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
9 mins

свежее дыхание облегчает понимание

как вариант - была песня группы Отпетые мошенники. Состояла чуть менее, чем полностью из слоганов того времени (конец 90-х). Строчка из нее:

Иду, жую, за балансом слежу. Ни одной новой дырки - пароход перекушу

А слоган в ответе - это реклама Рондо (тоже конец 90-х)
Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : У вас фраза из рекламы жевательной резинки, а не пасты. И там не про кариес, а про свежее дыхание.
8 hrs
Something went wrong...
15 mins

Мам, смотри, нет кариеса!

Это реклама зубной пасты Blend-a-med. См. ссылку.
Something went wrong...
+1
35 mins

Смотри, ма, никакого кариеса!

Цитируя описание лучших рекламных роликов "Television's Classic Commercials: The Golden Years, 1948-1958" (автор Линкольн Диамант, издательство Hastings House, 1971), известный сюжет зубной пасты "Crest" компании Procter & Gamble можно представить так: "Распахивается дверца машины, и шестилетняя девочка с косичками вприпрыжку бежит через лужайку к дому, размахивая картой осмотра у стоматолога. "Бессмертная" фраза "Смотри, ма! Никакого кариеса!" положила начало эпохе зубных паст с фтором".

Peer comment(s):

agree Sanych_Msk : Обожаю KudoZ! Так расширяет кругозор. Спасибо за любопытную информацию.
19 hrs
Спасибо за поддержку и понимание, Sanych_Msk!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search