Feb 21, 2011 08:19
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term

in via esemplificativa ma non esaustiva

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Pachtvertrag Grundstück
wie sagt man da in einem rechtstext auf Deutsch? wie lautet die deutsche formel dazu
vielen dank

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

beispielhaft ohne Anspruch auf Vollständigkeit

Diese Formulierung findet man häufig.
Peer comment(s):

agree Sibylle Gassmann : beispielsWEISE. Beispielhaft bedeutet vorbildlich
23 mins
agree belitrix : ALS Beispiel - Dies dient als Beispiel ohne Anspruch auf Vollständigkeit... Nicht "beispielhaft"
1 hr
agree tmscherz
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
42 mins

(lediglich) beispielshalber, jedoch ohne Anspruch auf Vollständigkeit

ich würde es so übersetzen
Something went wrong...
49 mins

als Beispiel und nicht erschöpfend

im Link: a titolo esemplificativo e non esaustivo = als Beispiel und nicht erschöpfend
Something went wrong...
1 hr

ist lediglich von exemplarischer demonstrativer Natur und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit

Das habe ich gerade in einem Text gefunden, den ich vom Deutschen ins Italienische übersetze ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search