Mar 1, 2011 19:25
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Tabakskollegium

German to English Social Sciences History Prussian Kings
... veranstalteten das legendäre Tabakskollegium ...

Habe leider nicht mehr Kontext. Auf preussen.de gibt es (ganz unabhängig vom Text) ein Bild dazu, welches Adelige beim gemeinsamen Rauchen in einem Salon zeigt.

Von der Begrifflichkeit des höfischen Zeremoniells habe ich so gar keine Ahnung. Hilfe wäre nett.

Link dazu:
http://www.preussen.de/de/geschichte/preussenlexikon/n-z/tab...

Discussion

Lancashireman Mar 2, 2011:
Tobacco Appreciation Society Hi dkfmmuc. I have just noticed your stated preference for 'take place' as a translation of 'veranstalten'. So how do you see a legendary 'society' taking place? This is not the same as a 'social gathering'.
dkfmmuc (asker) Mar 2, 2011:
Thanks a lot to all I think I will choose the tobacco society. Thanks to all providing the links and terms and for the great discussion. Is a real pleasure.
Helen Shiner Mar 2, 2011:
Hope I do hope whatever the Asker chooses in the end will properly reflect the 18th-century context. I presume Horst that you don't like any of the options presented so far?
Horst Huber (X) Mar 2, 2011:
In that case, might "tobacco club" do or just the German word itself?
Johanna Timm, PhD Mar 2, 2011:
a "meeting of the...." took place, was held, etc.
Horst Huber (X) Mar 2, 2011:
If "took place" (once?) is the idea, which word will fit? "Ministry","Society",
"Club","room", "board"?
dkfmmuc (asker) Mar 2, 2011:
@Helen Shiner, @Horst Huber I am very sorry not to have much more context available. It is part of a description for tourism. A city and its castles are described which are well worth to see. And one part describes this place where the legendary.... took place. So it seems to be that this phrase should enhance the awareness of those reading the text.
Horst Huber (X) Mar 2, 2011:
Might it be of interest that the operative word is "veranstalten das legendäre T.", meaning, howerver regularly it took place, it was an event? I would translate "staged", or something similar. In school, it takes three to make a Kollegium; well, in this case, we have a tobacco conoisseurs' get-together.
Helen Shiner Mar 1, 2011:
Helen Shiner Mar 1, 2011:
Hi dkfmmuc What is the context here please? Is this smoking in a private, albeit stately, home or in a gentleman's club? The 18th century gentleman was big on clubs, at least in the UK, many of which had great and sometimes amusing names: http://en.wikipedia.org/wiki/Gentlemen's_club
If this is the context, I would definitely go with club, since it is so appropriate to the age; if, however, it is specific to a room in a house, it would be helpful if you could post the complete sentence. Many thanks.

Proposed translations

32 mins
Selected

tobacco society

"Kollegium" wurde zu preußischen Zeiten noch im Sinne von "Verein" verwendet . Auch die ersten Studentenverbindungen nannten sich ja "Kollegien"

Ich denke, "society' hat eine ähnliche Bedeutungsverschiebung erlebt.

"In 1712 he again commanded the Prussian field army and was promoted to GFM after having taken the fortress of Moers without firing a shot. He became a close companion of King Friedrich Wilhelm I and, although a non-smoker – a member of the Tabakcollegium (Tobacco Society), the king`s smoking club. In the Great Northern War, Prussia entered the lists against Sweden only in 1715; Leopold commanded 40,000 men, and on 16 November of that year, he defeated a smaller Swedish force, under King Charles XII of Sweden on the island of Rügen in the Baltic. "

http://www.napoleon-series.org/research/biographies/Prussia/...
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : Study group?
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Have chosen this suggestion. "
4 mins

smokers' club

Einfach mal geraten. Für mich als Raucher wünschte ich, dass es die noch in Bayern gäbe.
Note from asker:
Vielen Dank für die Info. Mal so am Rande: Diese ewigen Einschränkungen nerven mich auch immer. Jetzt kann man mancherorts unter 18 nicht mal mehr Billard spielen, wegen Alkoholausschank. Frage mich nur, wie wir damals das überstanden haben ohne alle die Verbote.
Something went wrong...
12 mins

tobacco round/board

Something went wrong...
15 hrs

Tobacco Ministry

For this very particular context:
Cf. Christopher Clark: "Iron kingdom: the rise and downfall of Prussia", 1600-1947 p. 79 et seq.
Note from asker:
Thank you for the help and additional information !
Something went wrong...
+2
1 hr

Gentleman's Smoking Club / Room

http://www.independent.co.uk/life-style/lighting-up-in-style...

The Club holds a remarkable collection of art works representing the history of the British theatre. There are over 1000 paintings, drawings and sculptures, a fascinating selection of theatrical memorabilia, and thousands of prints and photographs.[2]

The collection originated with the actor Charles Mathews, one of the original members of the Club who had a passion for collecting theatrical portraits; they were once displayed by him in a gallery at his home, Ivy Cottage, in Highgate, North London. Mathews managed to secure a large number of pictures from the collection of Thomas Harris, who had been manager of Theatre Royal, Covent Garden, and which included paintings by the likes of Johan Zoffany, Francis Hayman and Gainsborough Dupont. He also actively commissioned artists such as Samuel De Wilde to paint all the popular stars of the stage at that time (there are 196 works by De Wilde in the collection). Mathews had hoped to sell the collection to the Club and it appears that lengthy negotiations were entered into without any result. It was eventually purchased by a wealthy stock-broker and donated to the Club, having already hung on its walls for several years.

The collection continued to grow with many being presented by artist members, such as Clarkson Stanfield and David Roberts, who with fellow scene painter Louis Haghe painted a series of large canvasses especially for the Smoking Room at the old Clubhouse. Roberts’s Temple at Baalbec remains today one of the most important paintings by that artist. Sir John Everett Millais is represented by one of his most important portraits, that of Sir Henry Irving which he painted and presented to the Club in 1884.

http://en.wikipedia.org/wiki/Garrick_Club

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-01 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

or Gentlemen's Smoking Club

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-01 21:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

When the Crimean War during the 1850s popularized Turkish tobacco, smoking gained in fashionable popularity but was considered indelicate. After dinner in a large private house, the gentlemen might retreat from the ladies to a smoking room, furnished with velvet curtains and decorated to masculine tastes, and replace his tail coat with a comfortable velvet smoking jacket and cap. The velvet was intended to absorb the smoke, to avoid contaminating other rooms and clothes.

http://en.wikipedia.org/wiki/Smoking_room

http://www.eastindiaclub.com/smoking_ladies_room.cfm



--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 mins (2011-03-03 19:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

A pleasure, dkfmmuc. An interesting subject even for a non-smoker!
Note from asker:
Thank you for your help and insight !
Peer comment(s):

agree Lancashireman : The concepts of 'gentleman' and 'club' are deeply intertwined. Possibly the noble art of 'smoking' too.
7 mins
Thanks, Andrew, yes, you are right.
agree Ramey Rieger (X) : This is really the best. Well done!
23 hrs
Thanks, Ramey, but I think the Asker prefers a more literal translation. We can but try!
Something went wrong...

Reference comments

36 mins
Reference:

Tabakskollegium

Possible a useful source but very poorly translated: http://www.worldlingo.com/ma/dewiki/en/Tabakskollegium
Note from asker:
Great background information, thanks for that ! The people in Great Britain are really adepts of the Royals. Hope you enjoy April 29th with the Royal wdding. Greetings dkfmmuc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search