Apr 16, 2011 18:12
13 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

Japanese to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng Titles of chemical bond diagrams
What does 化1, 化2, etc. mean as the title of a chemical bond diagram (showing the links between various atoms of various elements in a chemical compound)?

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

chemical formula

(57)【特許請求の範囲】 【請求項1】 下記化学式(化1)で表される有機エレクトロルミネッセンス素子用材料。
http://www.chiba-ipc.jp/kouhou/JPB90003787945.PDF
http://en.wikipedia.org/wiki/Chemical_formula
http://ejje.weblio.jp/content/chemical formula
http://www.aist.go.jp/aist-idea/cgi-bin/detail_data2.cgi?kin...
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
15 mins
ありがとうございます。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+1
2 hrs

"Transformation" or "interaction"

"Transformation <diagram>".

Another guess is that it may mean something like "interaction <diagram>" or "influence", "effect" meaning the interaction between the elements or influence of the elements in the compound on each other - ”化:影響を他に及ぼすこと”(大辞泉)
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi : It is very closing in meaning.
4 hrs
Thank you
Something went wrong...
+2
5 hrs

chemical reaction formula

Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
32 mins
agree Joyce A
3 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

Chemical reaction / chemical formula

化1, 化2, etc. are mostly used in chemical patents or research papers. They indicate Chemical formulas 1,2 ... or Chemical reaction 1, 2 ...
化1, 化2, etc. are usually followed by formula of a chemical compound or some chemical reaction.
Peer comment(s):

agree crossroad
22 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 17 hrs

Chemical Formula

The word [化1] is a delimiter for inserting an image of a chemical formula, or a chemical reaction in the required format of a specification to be filed with the Japan Patent Office. If you want to insert an image of a numeircal formula, for example, you should provide a delmiter of [数1] (for the first numerical formula) in the previous line of the numerical formula to be inserted in the specificaiton in order to satisfy the formality requirement. That is, the word of interest is required to meet the formality requirement of the Japanese Patent Law.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2011-04-18 22:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

You can translate such a delimiter into "Chemical Formula 1", or "Numerical Euation 1", etc. according to a following image.
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search