Glossary entry

English term or phrase:

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS that,.....

Spanish translation:

Conste/hágase saber por la presente

Added to glossary by CARMEN MAESTRO
Apr 23, 2011 11:57
13 yrs ago
124 viewers *
English term

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS that,.....

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) law power of attorney
KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS that, the undersigned, made, constituted and appointed, and by these presents does make, constitute and appoint Mr. Smith, true and lawful attorney for himself and in his name, place and stead in connection with the following property:.........

NOTE: translation needed form english to spanish (Mexico), and if possible translate the entire phrase. TIA
Change log

Jun 30, 2011 09:48: CARMEN MAESTRO Created KOG entry

Proposed translations

+10
23 mins
Selected

Conste/hágase saber por la presente

También puede decirse:
Por la presente se hace saber que, sepan todos los que la presente vieren...
Son formulas muy habituales para esta frase
Peer comment(s):

agree Maria Alvarez : Efectivamente, los indiscutibles tiempos verbales de los textos jurídicos. Felices Pascuas.
7 mins
Gracias,Maria!
agree DLyons : That's the formal phrase.
15 mins
Gracias!
agree Maria Mastruzzo
18 mins
Gracias, MARIA!
agree raulbo1
29 mins
Gracias, Raúl!
agree Henry Hinds : Aunque es "el presente", pues es un poder.
1 hr
Gracias, Henry! Tienes razón, es "el presente"
agree Monica Colangelo : "el presente" como dice Henry.
1 hr
Gracias. También por tu comentario. Estoy de acuerdo
agree Maite Olmos
1 hr
Gracias, Maite
agree lorenab23 : Have always seen it translated as "Por la presente se hace saber"
2 hrs
Gracias Lorena. Yo también lo he visto en ese orden. Como le guste mas a Enrique
agree Toni Romero : Sí, el presente y que, al final ;-)
3 hrs
Gracias Toni y de acuerdo
agree Esther Hermida
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Maria; gran ayuda."
-2
22 mins

Debe ser conocido por este documento que

Debe ser conocido por este documento que

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-04-23 12:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

may go on like this:
El abajo firmante, hecho, constituido y nombrado, y por estas documento hace, constituir y designar al Sr. Smith, el abogado verdadero y legal por sí mismo y en su nombre, lugar y lugar en relación con la Propert siguientes
Peer comment(s):

disagree Monica Colangelo : I'm sorry but automatic translation will never be quite right.
1 hr
disagree CARMEN MAESTRO : No estoy de acuerdo en absoluto. Hay que cuidar un poco mas las respuestas y muestras traducidas que se ofrecen!!!!
1 hr
Something went wrong...
20 mins

Por la presente se les informa

Some discussions at WordReference

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-04-23 12:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/946...
Something went wrong...
2 hrs

Conste por el presente documento que

.
Something went wrong...
3 hrs

A todos los que vieren este document, yo, el abajo firmante..

Se trata de una formula típica en el lenguaje jurídico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search