Glossary entry

Russian term or phrase:

Прибрать что-либо к рукам

English translation:

To get one's hands on smth.

Added to glossary by Oyra
May 13, 2003 14:43
21 yrs ago
Russian term

Прибрать к рукам

Non-PRO Russian to English Art/Literary
Он решил прибрать к рукам моё поместье.

Это и не вполне украсть и не вполне завладеть, а что-то такое in between. To take over my estate - так можно? Или take over не очень подходит?

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

get his hands on my estate

*
Peer comment(s):

agree Sara Noss
2 mins
agree Jack Doughty
44 mins
agree xeni (X)
3 hrs
agree Mark Vaintroub
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! "
+2
2 mins

to get/lay one's hands on smth.

...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-13 14:47:59 (GMT)
--------------------------------------------------

He decided to get his hands on my estate.
He decided to make a grab for my estate (это более жаргонный вариант)
Peer comment(s):

agree Sara Noss
2 mins
agree xeni (X)
3 hrs
Something went wrong...
8 mins

he decided to glom onto my estate

A different verb to consider. I think it captures the essence of прибрать in one word.
Something went wrong...
8 hrs

to seize my estate

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search