Glossary entry

Italian term or phrase:

intentata

English translation:

[...] The claim/action was brought by [...]

Added to glossary by volgil
Apr 28, 2011 19:46
13 yrs ago
Italian term

intentata

Italian to English Law/Patents Law (general) court summons
How would you translate 'intentata' below?
Thanks in advance
qualora l’azione sia intentata dagli istituti previdenziali in via di regresso
even if the actions/claims are 'intentata' by the insurance institutes in recourse
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Angie Garbarino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

[...] The claim/action was brought by [...]

Buonasera Volgil,

penso che si possa usare qeusta espressione:

- [...] The claim/action was brought by [...]

Buon lavoro ^^
Example sentence:

http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2010-03/cp100017en.pdf

Peer comment(s):

agree philgoddard : This is going to be another of those questions where people post lots of near-identical answers - but you were first!
25 mins
I think so too ^^ Thanks Philgoddard, have a good night ^^
agree corallia
17 hrs
Grazie Corallia ^^
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "went with this - thanks "
17 mins

initiated

Something went wrong...
+3
20 mins

filed

..claim was filed...
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino
2 mins
agree darwilliam : absolutely
1 hr
agree Vincenzo Di Maso
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

instituted (to institute legal proceedings)

I ´d say

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-04-28 21:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

or in italiano: formulare l imputazione

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-04-28 21:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

is about the same as formulare l´imputazione
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search