May 22, 2011 00:22
12 yrs ago
Russian term

забей /забивать

Russian to English Other Slang youth slang
Товарищи, помогите с переводом
Фигня, забей! - означает - Не думай об этом, оно того не стоит.

Proposed translations

+9
1 hr
Selected

screw it / forget it / let it go

"Screw it" immediately came to mind.
Peer comment(s):

agree Judith Hehir
2 hrs
Thank you.
agree Michael Korovkin
4 hrs
Thank you.
agree Alexey Larin
6 hrs
Thank you.
agree Lena Grainger
7 hrs
Thank you.
agree Paul Raines : "Ohhh, screw it!"
7 hrs
Thank you.
agree Oleksiy Markunin
9 hrs
Thank you.
agree erika rubinstein
13 hrs
Thank you.
agree cyhul
1 day 46 mins
Thank you.
agree Andrei Yefimov
1 day 5 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
11 mins

Whatever / Nevermind

My translation comes from having hung out with Russian teenagers who are bilingual (Rus/Eng).
'Whatever' is the most slang way to say it.
If you would like to be a little less teenager/more adult, it might be better to say 'Nevermind.'
Something went wrong...
+1
5 hrs

don't give a damn

don't give a shit, fuck, or even a rat's arse — http://en.wiktionary.org/wiki/give_a_rat's_arse
Peer comment(s):

agree Maria Sometti (Anishchankava) : или don't give a shit если в грубом сленге переводить.
1 hr
Да, спасибо.
Something went wrong...
12 hrs

chuck it

Или chuck it up

"Well, chuck it up then. Let's go and have some vodka!" "Wait a little, maybe we shall catch something. Towards evening the fish bite better . ...
www.online-literature.com › Anton Chekhov
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search