Jul 14, 2011 18:13
12 yrs ago
5 viewers *
English term

in extremis

English to Spanish Social Sciences Philosophy
Within academia, the philosophy of free markets in extremis was rarely embraced freely—i.e., by someone not on the dole of a wealthy benefactor.

Dentro de la academia, en el último momento/in extremis , la filosofía del libre mercado rara vez fue adoptada libremente -es decir, por alguien que no estuviera bajo el subsidio de un benefactor acaudalado.

Discussion

Salloz Jul 15, 2011:
Ah, y quizá... ...conservaría "a ultranza", en lugar de "radical".
Salloz Jul 15, 2011:
Me gusta espontáneamente @elere:
Como dices, "espontáneamente" evita la repetición.
En general, me gusta tu versión hasta "radical"; a partir de ahí, yo uniría tu versión y la mía así: es decir, por alguien que no tuviera el patrocinio de un rico benefactor.
Elena Rodríguez Jul 15, 2011:
Lo reduciría para hacerlo menos "wordy" y evitaría la repetición "libremente"/"libre mercado", algo tipo:
"En ámbitos académicos, rara vez se abrazó espontáneamente la filosofía del libre mercado radical, es decir, por alguien que/quien no estuviera patrocinado por un rico benefactor"
Salloz Jul 14, 2011:
Mi versión En los ámbitos académicos, rara vez alguien abrazó libremente la filosofía del libre mercado a ultranza; es decir, alguien que no tuviera el patrocinio de un benefactor acaudalado.
Salloz Jul 14, 2011:
Academia Esta palabrita --del griego academe, según mis diccionarios-- se usa en inglés para referirse al ámbito universitario, los medios académicos, los círculos universitarios.
No pongas "Dentro de la academia", sino algo como "En el ámbito académico".
Salloz Jul 14, 2011:
"Al interior" Within quiere decir, esencialmente, dentro, adentro, en el interior. En muchos casos --y creo que éste es uno de ellos-- basta decir 'en'. O sea: En el mundo académico, en los círculos académicos.
"Al interior" no traduce within. No la uses en este contexto.
Salloz Jul 14, 2011:
In extremis Mis dos diccionarios de latín dicen que significa en el último extremo y se usa mucho para referirse al extremo final de la vida, a sus últimos momentos. Como ocurre a menudo con estas locuciones, puede ser que aquí se le esté dando un significado un tanto caprichoso, algo así como extremo o extremista. Radical, pues.
Elena Rodríguez Jul 14, 2011:
Claro, liberalismo económico....por cierto, sí que se maneja en este tema concreto (ver ref)- creo que quien traduzca esto, podría consultar con un experto en economía para asegurarse de captar todos los matices, es muy especializado.
DLyons Jul 14, 2011:
@elere Sí, no se trata del liberalismo en si, pero del "liberalismo económico".
Elena Rodríguez Jul 14, 2011:
Gracias por la referencia - thanks for the source text - in extremis no está claro aquí, veo que el texto tiene enjundia, habría que estar seguro de todas las referencias que se mencionan... (escuelas económicas, como la austriaca, la keynesiana....)- no hablaría de liberalismo sino de libre mercado
DLyons Jul 14, 2011:
@elere traductort is working on
http://www.slate.com/id/2297019/pagenum/all/#p2
Elena Rodríguez Jul 14, 2011:
"in extremis" has the same meaning in Spanish as in English...If it refers here to radical liberalism (?), the original latin phrase should be ommited.... Also, the phrase "within academia", could refer to intelectuals in general..."More (con)text would be of use to make a better choice.
traductort (X) (asker) Jul 14, 2011:
Dentro del mundo académico
Sam Cogdell Jul 14, 2011:
alternate interpretations of *in extremis* from Wikipedia:
"In extremis, a Latin phrase meaning "in the farthest reaches" or "at the point of death"
http://en.wikipedia.org/wiki/In_extremis


I think there may be another interpretation of *in extremis* in play here, and I think DLyons has the right idea; reading the passage you queried in more context, it doesn't seem to point to the death throes of free market philosophy, but rather to its most extreme, radical forms. Here are a couple of references to that meaning of the phrase:

– origin L., from in ‘in’ + extremis, ablative pl. of extremus ‘outermost’.
http://www.wordreference.com/definition/in extremis
Elena Rodríguez Jul 14, 2011:
"al interior" suena un poco raro, a lo mejor es por el español en que me manejo, (a=hacia, within= dentro de, en, en el ámbito de...)
traductort (X) (asker) Jul 14, 2011:
Al interior del mundo académico, la filosofía de los mercados libres in extremis en raras ocasiones fue adoptada libremente -es decir, por alguien que no estuviera bajo el subsidio de un benefactor acaudalado.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

a ultranza

expresa la noción de un concepto o punto de vista llevado hasta sus extremos lógicos, 'total' digamos.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X)
31 mins
Muchas gracias, Lucía. - Pablo Julián
agree Salloz : Sí, aunque la locución in extremis está probablemente mal empleada en el original, esto es a todas luces lo que se quiso decir.
1 hr
Muchas gracias, Salloz. - Pablo Julián
agree Beatriz Ramírez de Haro : Buena opción. Saludos
2 hrs
Muchas gracias, Beatriz. - Pablo Julián
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins
English term (edited): free markets in extremis

el liberalismo económico desbocado

*
Peer comment(s):

agree isabelmurill (X) : me gusta mucho!
1 min
Gracias Isabel.
agree Sam Cogdell : I was thinking along the lines of "desbocado" or "desenfrenado," too.
1 hr
Thanks Sam - agree with your comment above.
agree moken : :O)
2 hrs
Thanks moken.
Something went wrong...
+3
5 mins

in extremis

Puedes mantenerlo porque proviene del latin.

Significa al borde de o en los últimos instantes en este caso de la economía libre del mercado.

Te adjunto la referencia del RAE

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=IN ...



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-07-14 18:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Al parecer la alternativa "in extremis" (de último momento) si es empleada, pero tu opción es válida.

http://www.libremercado.com/2011-06-29/grecia-salvaria-la-vo...

http://laempresaprivada.blogspot.com/2008/07/fuerte-impulso-...


Peer comment(s):

agree Susana Jeronimo
7 mins
Gracias, Susan.
agree Marina56 : Pensé, también, en no traducirlo
31 mins
agree Marta Moreno Lobera : Es más acertado mantener "in extremis" que traducirlo.
44 mins
neutral moken : No estoy de acuerdo porque creo que aquí se utiliza con otro sentido: "llevado al extremo".
2 hrs
neutral Salloz : Fue mi primer pensamiento, pero al leer el texto por traducir me di cuenta de que aquí se le da a la locución un sentido diferente.
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

el liberalismo económico llevado al extremo / radical

Ambas expresiones se utilizan mucho.
Ejemplos:

www.meneame.net/c/7166327
El liberalismo económico llevado al extremo es muy parecido al anarquismo ...

zonaforo.meristation.com/foros/viewtopic.php?p=25974574&sid... La economía debe seguir unas reglas y un control, el liberalismo económico llevado al extremo es lo que ha causado que estemos tan llenos de ...

debates.coches.net › Foros de Debates de Coches ... Es lo que tiene el liberalismo económico llevado al extremo. Si te pones enfermo y no tienes pasta te mueres y te jodes. ...

www.alasbarricadas.org › ... ›...El "anarco-capitalismo" es el liberalismo económico llevado al extremo, hasta el punto que ellos creen que el Estado es un obstáculo para el ...

www.apuestaforo.com/showthread.php?p=307 -Pero vamos... que los Emiratos Árabes Unidos es un curioso país donde impera un macro liberalismo económico llevado al extremo

todolex.mforos.com/354612/4473265-por-quien-votas-y-porque/?... -Michelle es poco honesta, al estar con el liberalismo económico radical y con el humanismo cristiano, siendo socialista.

www.ucm.es/info/bas/utopia/html/neolibin.htm - Con el abandono de la Ilustración y la reflexión, el liberalismo económico radical dejó todos los fines humanos de la sociedad para convertirse en un ...

www.terceracultura.net/tc/?p=3150 ... esta experiencia pudo ejercer una influencia decisiva en el giro hacia el liberalismo económico radical de los años setenta, ...


Something went wrong...
3 days 21 hrs

en extremo / extremadamente

.
Example sentence:

Mercados liberales en extremo.

Mercados extremadamente liberales.

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

escuela austriaca

La teoría austriaca del ciclo económico fue desarrollada por economistas de la escuela de Viena, Friedrich von Hayek y Ludwig Von Mises Explica la relación entre el crédito bancario, el crecimiento económico y los errores de inversión masivos que se acumulan en la fase alcista del ciclo, explotando con la burbuja y destruyendo valor.

Sostiene que una expansión “artificial” del crédito, es decir, no respaldada por ahorro voluntario previo, tiende a aumentar la inversión, dado que los precios relativos han sido distorsionados por la mayor masa de dinero circulante en la economía. Estas inversiones, que no hubieran sido emprendidas de no ser por la mencionada distorsión, sobre utilizan los bienes de capital acumulados, y tarde o temprano las tasas de interés artificialmente bajas se acomodan en su verdadero nivel de mercado, generalmente muy superior al establecido por los bancos centrales dado la escasez de bienes de capital. Esto corta abruptamente el flujo de crédito barato, y las inversiones que parecían rentables con precios inflados ahora dejan de serlo: la crisis estalla y se efectúa la natural liquidación de las inversiones erróneas.

El fundamento de la teoría austriaca es que el capital, el dinero y las monedas están sujetas a las leyes de la oferta y la demanda como cualquier otro bien. Por lo tanto su precio refleja una realidad de mercado y transmite información. El precio del dinero concretamente transmite las preferencias temporales de los ahorradores, la oferta de capital disponible y la urgencia de los inversores por disponer de él.

La banca de reserva fraccionaria en sus inicios, y más recientemente los bancos centrales y su monopolio de creación monetaria (básicamente en un esquema de economía de planificación centralizada) manipulan el precio del dinero-los tipos de interés, transmitiendo información falsa a los inversores. Generalmente los tipos de interés demasiados bajos estimulan la inversión por encima de lo justificado por el capital disponible. A medida que los inversores y las empresas, cargados de liquidez, pujan al alza los recursos productivos disponibles en la economía, suben los precios nominales hasta igualar la cantidad de dinero. Estas subidas descubren la mentira, revelan la ilusión monetaria y demuestran que dichas inversiones no eran rentables. En este momento sólo una nueva inyección monetaria puede evitar que explote la burbuja, prolongando la especulación y empeorando la mala asignación de los recursos, agravando las consecuencias de la inevitable crisis.

Para la teoría austriaca la crisis es un periodo de liquidación de inversiones improductivas y reasignación de los recursos hacía usos más racionales, es decir más adecuados a las verdaderas preferencias del mercado. Es un periodo traumático, ya que en la liquidación inevitablemente se pierde valor, pero necesario. El ajuste sienta las bases de un nuevo crecimiento más sostenible y productivo, basado en el ahorro y la acumulación de capital.

Una nueva inyección de liquidez, sin embargo, puede rescatar temporalmente a los inversores marginales, postergando la corrección y empeorando los desequilibrios de la estructura de capital.
Las contribuciones de Hayek a la economía son diversas. Destacan sus aportes a la teoría del ciclo económico, creada anteriormente por Mises, así como también sus investigaciones sobre el proceso de coordinación de mercado basado en el conocimiento imperfecto de la información relevante por parte de los individuos, lo cual diferencia a la Escuela Austriaca de la de Cambridge y de Lausanne. En éste sentido, la Escuela Austriaca fue pionera en incluir en su análisis información imperfecta, a diferencia de los métodos de otras escuelas, que asumían información perfecta y constante para sus conclusiones.

Son importantes también sus análisis del dinero, que según Hayek, era el principal causante de los ciclos económicos. Sobre éste aspecto destacan los libros “Precios y Producción” (1931), “Teoría Monetaria y el Ciclo Económico” (1929) y “Beneficios, Interés e Inversión” (1939).

Estos libros fueron una respuesta a la teoría keynesiana, la cual era predominante de la época; incluso antes de la publicación de la “Teoría General del Empleo, el Interés y el Dinero” de Keynes, en 1936, los gobiernos ya aplicaban el intervencionismo estatal en la economía.

Posteriormente, se daría toda una polémica entre Hayek y Keynes, ya que ambos representaban a escuelas de pensamiento totalmente diferentes, por lo que esta rivalidad contribuyó a un alejamiento de ambos economistas, tanto en sus posturas como a nivel personal. (en Inglaterra, habían estudiado juntos, compartiendo una amistad de años).

Hayek examina también a las instituciones sociales. Dentro de ésta línea nacen los famosos libros “Los Fundamentos de la Libertad”, en 1960, y “Derecho, Legislación y Libertad”, en 1973, demostrando que la sociedad es demasiado compleja para que una mente individual pueda comprenderla totalmente, argumentando que el mejor sistema es el que garantiza la libertad individual.

En 1947, crea la “Sociedad Mont Pelerin”, que sus objetivos, en palabras del propio Hayek, eran las de“preservar los derechos humanos amenazados por la difusión de ideologías relativistas y afines a la extensión del poder arbitrario”.

Hayek gana el Premio Nóbel de Economía en 1974 “por su trabajo pionero en la teoría del dinero y las fluctuaciones económicas y por sus penetrantes análisis de la interdependencia de los fenómenos económicos, sociales e institucionales”.

Según palabras del propio Mises:

“Muchas personas tuvieron la amabilidad de llamarme uno de los padres del renacimiento de las ideas de la libertad clásicas del siglo XIX. Dudo de que tengan razón. Pero no hay duda que el profesor Hayek, con su “Camino de Servidumbre”, preparó el camino para una organización internacional de los amigos de la libertad. Fue su iniciativa la que llevó en 1947 al establecimiento de la Sociedad Mont Pelerin, en la que cooperan eminentes liberales de todos los países de este lado de la Cortina de Hierro”.

Ludwig von Mises;”Teoría e Historia”, 195

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-07-14 20:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

ver: http://es.wikipedia.org/wiki/Libertarismo
Example sentence:

uno de los padres del liberalismo moderno

También se opuso al paradigma neoclásico (también conocido como neoclásico-walrasiano), que todavía define hoy en día el mainstream académico. Es contrario también a los economistas liberales partidarios de la teoría del equilibrio general (TEG)

Peer comments on this reference comment:

agree Salloz : Muy útil. Gracias.
2 hrs
agree pixueto
3 days 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search