statement

Arabic translation: مذكرة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:statement
Arabic translation: مذكرة

11:25 Aug 13, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-16 12:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: statement
"This statement sets forth certain standard terms of our engagement as your counsel and is intended as a supplement to the engagement letter that we have entered into with you as our Client. Unless modified in writing by mutual agreement, these terms will be an integral part of our agreement with you as reflected in the engagement letter."
Ghada Samir
Egypt
Local time: 04:31
إفادة / مذكرة
Explanation:
Noun 1. statement - a message that is stated or declared; a communication (oral or written) setting forth particulars or facts etc; "according to his statement he was in London on that day"
Selected response from:

dimamarcel
Local time: 19:31
Grading comment
Thank you & thanks for all dear colleagues!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2إفادة / مذكرة
dimamarcel
4 +1بيان
Mohamed Salaheldin
4تصريح /تصريح خطي
Myrtrad1
4إفادة خطية
Haytham Boles


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
إفادة / مذكرة


Explanation:
Noun 1. statement - a message that is stated or declared; a communication (oral or written) setting forth particulars or facts etc; "according to his statement he was in London on that day"


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/
dimamarcel
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you & thanks for all dear colleagues!:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heba Abed
2 hrs
  -> Thank you Heba!

agree  Mohsin Alabdali
7 hrs
  -> Thank you Mohsin!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
بيان


Explanation:
بيان مكتوب

Mohamed Salaheldin
Egypt
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heba Abed
2 hrs
  -> Thank you Heba
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تصريح /تصريح خطي


Explanation:
/

Myrtrad1
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إفادة خطية


Explanation:
إفادة خطية

Haytham Boles
United States
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in AramaicAramaic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search