Sep 19, 2011 19:55
12 yrs ago
1 viewer *
French term
prise en charge judiciaire et administrative
French to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Example:
"L’amélioration du recouvrement des créances issue du contrôle fiscal est une orientation forte de la Direction eu égard aux difficultés rencontrées (taux de l’ordre de 45 % par rapport aux prises en charge administratives ou judiciaires)"
Comments:
I am in trouble with finding a proper equivalent to the French administrative term "prise en charge"..."dossiers pris en charges par l'administration" ...= "cases handled by the administration"...OK...but is "cases handled" an acceptable equivalent ? And what about the nominalization? "Judicial and administrative case handling" is awkward...
"L’amélioration du recouvrement des créances issue du contrôle fiscal est une orientation forte de la Direction eu égard aux difficultés rencontrées (taux de l’ordre de 45 % par rapport aux prises en charge administratives ou judiciaires)"
Comments:
I am in trouble with finding a proper equivalent to the French administrative term "prise en charge"..."dossiers pris en charges par l'administration" ...= "cases handled by the administration"...OK...but is "cases handled" an acceptable equivalent ? And what about the nominalization? "Judicial and administrative case handling" is awkward...
Proposed translations
(English)
3 +1 | cases in which administrative or legal action is taken | John Detre |
4 | court and administrative procedures | cc in nyc |
3 | judicial and administrative management of cases | Alain Mouchel |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
cases in which administrative or legal action is taken
I can't think of a shorter or more elegant way of saying this. They seem to be talking about the accounts that are turned over to their collections department for administrative or legal action.
Note from asker:
You are right and I will have now to decide if your answer or Alain's is most helpful. Both are. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It's the most accurate, I think.Thank you!"
24 mins
judicial and administrative management of cases
judicial and administrative management of cases
Note from asker:
Je suis d'accord. Merci. |
5 hrs
court and administrative procedures
IMO, that's the meaning here. But I'm not a native Francophone; what do you think?
If that sounds correct, the term "court and administrative procedures" [with quotes] seems to google well.
If that sounds correct, the term "court and administrative procedures" [with quotes] seems to google well.
Note from asker:
You are not wrong but this is too general in English. Thank you. |
Something went wrong...