Glossary entry (derived from question below)
Oct 2, 2011 05:34
12 yrs ago
English term
understanding
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
The Probably qualification on element status indicates that XXX has restarted and is operating under its previous understanding of the current element status but that the understanding may be incorrect
Je ne pense pas que ce soit 'compréhension'. Je pensais à 'interprétation'....
Je ne pense pas que ce soit 'compréhension'. Je pensais à 'interprétation'....
Proposed translations
(French)
4 +2 | connaissance | Tony M |
4 | point de restauration | Madeleine Chevassus |
3 | interprétation | Hélène Curtis |
3 | conception | Françoise Vogel |
Change log
Oct 7, 2011 07:10: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
connaissance
With all due credit of course to Marie, who first suggested this in the explanation to her answer.
Because there has been an interruption and XXX has restarted, the understanding or knowledge it has of the status of this or that element is based on earlier information and hence may or may not still be valid, whence the 'probably' flag.
I think the source term 'understanding' is prone to misinterpretation here, but I feel the writer was seeking to make it clear that this is not 100% factual 'knowledge', since it is based on extrapolation from what was known previously.
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2011-10-02 15:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
Hence why as Asker so rightly says, the notion of 'compréhension' doesn't really apply here.
Because there has been an interruption and XXX has restarted, the understanding or knowledge it has of the status of this or that element is based on earlier information and hence may or may not still be valid, whence the 'probably' flag.
I think the source term 'understanding' is prone to misinterpretation here, but I feel the writer was seeking to make it clear that this is not 100% factual 'knowledge', since it is based on extrapolation from what was known previously.
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2011-10-02 15:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
Hence why as Asker so rightly says, the notion of 'compréhension' doesn't really apply here.
Peer comment(s):
agree |
Madeleine Chevassus
: ça me paraît bien!
58 mins
|
Merci, Marie ! Si vous voulez bien poster ça en tant que réponse (vous pourrez cacher la première), je retirerai la mienne ;-)
|
|
agree |
Eric Le Carre
1 day 5 hrs
|
Merci, Eric !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
3 hrs
point de restauration
en fonction de la connaissance de la situation antérieure (points de restauration qui sont soit générés automatiquement soit forcés / détruits par l'administrateur / par un programme)
c'est à dire des informations de sauvegarde qui ont été prises auparavant à intervalle régulier.
Je suis consciente que ma traduction n'est pas générale, plus généralement j'aurais dit "connaissance".
c'est à dire des informations de sauvegarde qui ont été prises auparavant à intervalle régulier.
Je suis consciente que ma traduction n'est pas générale, plus généralement j'aurais dit "connaissance".
Example sentence:
Comment entrer dans les répertoires des points de restauration (System Volume Information)
Reference:
http://assiste.com.free.fr/p/comment/comment_activer_desactiver_les_points_de_restauration.html
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I really couldn't agree with this as a translation for the term asked, but I think your suggestion of 'connaissance' is actually the correct term here.
21 mins
|
the fact is I wanted to answer "connaissance" and give "point de restauration" as an example but this approach is not possible in the form. I didn't find any "clue" or Web reference for connaissance.
|
7 hrs
interprétation
Avec ce nouvel environnement logiciel dédié à l’interprétation multimodale...
https://www.swe.siemens.com/france/web/fr/med/actualites/pre...
https://www.swe.siemens.com/france/web/fr/med/actualites/pre...
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: But not applicable here in this context / Yes, but not here; it simply means the most recent knowledge the XXX software has of the status.
57 mins
|
interpretation leads to understanding....the XXX software interprets the data based on presets....provides the user an analysis...I simply wanted to point out that a software can interpret
|
9 hrs
conception
peut-être
Discussion