Nov 8, 2011 12:38
12 yrs ago
2 viewers *
English term

for the effects of this clause如何理解?

English to Chinese Social Sciences Law: Contract(s)
一份总承包合同中的句子:

The Works shall be deemed completed pursuant to and for the effect of this Clause.

其中for the effect of 如何理解呢?
我的初译:本工程应被视为已经根据本条款及为了本条款之效果而得以竣工。

请行家指正,谢谢!

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

为本条之目的

貌似和"for the purpose of this Clause"相当。大致是“本工程应视为根据本条并为本条之目的而竣工。” FYI.
Peer comment(s):

agree Dora Li
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
129 days

本條之效力

The Works shall be deemed completed pursuant to and for the effect of this Clause.

根據本條之規定與效力,該工程應視為已竣工
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search