Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
schaambot
French translation:
os pubien (ou pubis)
Added to glossary by
Pascale van Kempen-Herlant
Nov 10, 2011 09:03
12 yrs ago
Dutch term
schaambot
Dutch to French
Medical
Medical (general)
De bekkenbodemspieren bevinden zich onder in je bekken, tussen je schaambot en staartbeen.
Proposed translations
(French)
4 +4 | os pubis (ou pubis) | Pascale van Kempen-Herlant |
4 +1 | os pubien | Elisabeth Toda-v.Galen |
Change log
Nov 15, 2011 08:12: Pascale van Kempen-Herlant Created KOG entry
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
os pubis (ou pubis)
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-11-10 09:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
Je dirais ici: ... entre le pubis et le coccyx.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-11-10 09:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
Je dirais ici: ... entre le pubis et le coccyx.
Peer comment(s):
agree |
Jacek Sierakowski
1 min
|
Merci Jacek
|
|
agree |
InekeTromp (X)
: zeker!
8 mins
|
Merci Ineke
|
|
neutral |
Elisabeth Toda-v.Galen
: En français on dit plutôt "os pubien", "os pubis et "os ischii" c'est du latin je pense
47 mins
|
Merci pour cette précision Elisabeth
|
|
agree |
Tea Fledderus
: le pubis zou ik zeggen zoals Pascale
3 hrs
|
agree |
Imanol
: En fait, il faudrait dire ici les pubis, car il y en a deux, reliés par la symphyse pubienne, mais le mot s'emploie généralement au singulier.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
+1
48 mins
os pubien
c'est comme ça qu'on l'appelle en français....
Peer comment(s):
agree |
Ide Verhelst (X)
: In de VD NL-FR staat "os pubis" en in de VD FR-NL staat "os pubien", maar naar mijn gevoel is dat laatste toch gebruikelijker ("os pubis" heb ik nog nooit gehoord of gelezen, "os du pubis" daarentegen wel).
24 mins
|
bien sûr, mais l'os du pubis, c'est l'os pubien ;-)
|
Discussion