Nov 10, 2011 16:51
12 yrs ago
English term
Christian name
English to Russian
Other
Linguistics
If the person translates it as 'христианское имя', can it be considered to be a mistake since, in my opinion, 'христианское имя' is 'baptised name', and 'Christian name' in the modern context, when not each person is baptised, shall be translated just as 'имя'?
Proposed translations
(Russian)
4 +6 | Имя | Tatiana Tilsner |
3 +3 | Имя | Elena Davedianova |
4 | имя, данное при крещении | Oksana Pylypiv |
4 -1 | имя по церковному календарю | splotnik |
3 | христианское имя | Marina Dolinsky (X) |
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
Имя
если это анкетные данные, можно просто имя
Note from asker:
Огромное спасибо |
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: Просто имя
6 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
dacs04
: Yes, it's just the first name (given when the baby is babtized), as opposite to the family name. The whole term is a relic of the Christian hegemony in the world. Now the term is not deemed to be politically correct.
33 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Loredana Nano
3 hrs
|
agree |
svetlana cosquéric
4 hrs
|
agree |
Katia Gygax
: Christian name = given name = forename = first name
17 hrs
|
agree |
Tatyana Leshkevich
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
имя, данное при крещении
*
Note from asker:
Огромное спасибо! |
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: А если человек не крещен?
15 mins
|
волшебный контекст)
|
|
agree |
Maxim Polukhin
25 mins
|
Спасибо, но мой ответ не соответствует контексту.
|
|
disagree |
Katia Gygax
: У нехристиан тоже имя есть.
17 hrs
|
-1
9 mins
имя по церковному календарю
У разных дней разные святые покровители и поэтому раньше давались имена в соответствии с этим календарем без лишних мудрствований. Да и сейчас некоторые знакомые руководствуются этим же, выбирая имена для детей.
Note from asker:
Огромное спасибо! |
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: Что же тогда писать человеку, имя которого отсутствует в церковном календаре?
8 mins
|
Да как выяснилось уже, просто имя. Мы бабушкин день рождения вычислили по имени (конец июля).
|
|
disagree |
Katia Gygax
: Это когда-то так было.
16 hrs
|
Это всего один из вариантов, объясняющих слово christian в словосочетании (которое, кстати, ничего не значит вообще и неизвестно почему употребляется).
|
+3
12 mins
Имя
в отличие от фамилии
Note from asker:
Огромное спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: Да!
4 mins
|
agree |
dacs04
: Yes, it's just the first name (given when the baby is baptized), as opposite to the family name. The whole term is a relic of the Christian hegemony in the world. Now the term is not deemed to be politically correct.
30 mins
|
agree |
Katia Gygax
: Christian name = given name = forename = first name
16 hrs
|
3 mins
христианское имя
Хотя все зависит от контекста, которого Вы не дали.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-11-10 16:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
Анкете чего? На какую тему?
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-11-10 17:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ну тогда, имеется в виду просто имя данное при рождении.
Смущает немного то, что в таком случае, они как будто бы отсекают людей всех других вероисповеданий (мусульман, евреев и индийцев и пр.)
Это анкета приема на работу в какую-нибудь христианскую организацию?
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-11-10 17:06:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если это анкета в обычное место, не связанное с христианством, то тогда просто "имя".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-11-10 16:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
Анкете чего? На какую тему?
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-11-10 17:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ну тогда, имеется в виду просто имя данное при рождении.
Смущает немного то, что в таком случае, они как будто бы отсекают людей всех других вероисповеданий (мусульман, евреев и индийцев и пр.)
Это анкета приема на работу в какую-нибудь христианскую организацию?
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-11-10 17:06:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если это анкета в обычное место, не связанное с христианством, то тогда просто "имя".
Note from asker:
Упомяно в анкете в отдельной графе |
Прием на работу - Christian name, surname, date of birth, citizenship etc. |
Огромное спасибо! |
Discussion
a personal name formally given to Christians at christening. Usage: This word was often loosely used to mean any person's first name as distinct from his or her surname. Nowadays , especially in official documents , alternatives which do not refer to a particular faith , and are therefore more inclusive , are often used: first name , forename and given name.
The term Christian name is often used as a general synonym for given name. Strictly speaking, the term applies to a name formally given to a child at an infant baptism or "christening".
http://en.wikipedia.org/wiki/Given_name
Мы не сможем разрешить Ваши сомнения, если знаем меньше, чем Вы.