Nov 17, 2011 22:01
12 yrs ago
Russian term

пиар-ход

Russian to Polish Social Sciences Other
dzień dobry,
na codzień pracuję w parze językowej: DE-PL, tłumaczę jednak czasami również artykuły z prasy rosyjskiej. Mam problem z przetłumaczeniem tego wyrazu, wiem o co chodzi, ale nie bardzo wiem jak to ująć po polsku. Będę wdzięczna za pomoc.


Несмотря на то, что это отличный пиар-ход накануне парламентских и президентских выборов, принятие десятков тысяч жителей Косова в российское гражданство всерьез осложнит отношения Кремля с Западом, которые и сейчас хорошими назвать никак нельзя.
Proposed translations (Polish)
4 +2 chwyt pijarowski
4 ruch PR-owski
Change log

Nov 18, 2011 13:12: Maciej Andrzejczak changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Vanda Nissen, Alexander Onishko, Maciej Andrzejczak

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

chwyt pijarowski

sztuczka pijarowska

Ustawiona sesja fotograficzna z tabloidem to najprostszy chwyt pijarowski
frizona.pl/archive/index.php/t-2440.html?s...
Peer comment(s):

agree Vanda Nissen
12 mins
dzięki!
agree Alexander Onishko
37 mins
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "serdecznie dziękuję!"
13 hrs

ruch PR-owski

"ruch" jak w grze, np. w szachach; chwyt, na mój gust, jest zbyt negatywnie nacechowany, i nie odda w tym przypadku zamysłu autora

poza tym "pijar" jest zbyt potoczny (zapis fonetyczny!) - pasuje do tekstu z tabloidu, ale nie do analizy politycznej; por. np. http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10848 z zeszłego roku, więc świeże

(teoretycznie PR jest nieodmienny, ale panuje uzus odmieniania, choć w bardziej oficjalnych znaczeniach w rodzaju "specjalista PR" nadal nie odmieniamy)

ewentualnie można bardziej opisowo: doskonały ruch z punktu widzenia PR-u
Note from asker:
bardzo dziękuję za ważną informację, tym przypadku bardziej mi pasowała pierwsza odpowiedź
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search