Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Notifique o despacho de acusação cumprindo
French translation:
Ordonnance d\'accusation à notifier aux termes des/conforméments aux dispositions
Added to glossary by
s-sousa
Mar 1, 2012 21:34
12 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
Notifique o despacho de acusação cumprindo
Portuguese to French
Law/Patents
Other
Comment traduiriez-vous cette expression qui apparaît souvent svp :
"Apos o despacho que recebeu a acusação, não sobreveio qualquer nulidade..."
"Notifique o despacho de acusação cumprindo o disposto"
Merci d'avance
"Apos o despacho que recebeu a acusação, não sobreveio qualquer nulidade..."
"Notifique o despacho de acusação cumprindo o disposto"
Merci d'avance
Change log
Mar 1, 2012 21:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
Ordonnance d'accusation à notifier aux termes des/conforméments aux dispositions
**
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-03-02 10:29:00 GMT)
--------------------------------------------------
conformément sans le "s", évidemment !
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-03-02 10:29:00 GMT)
--------------------------------------------------
conformément sans le "s", évidemment !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Martine"
1737 days
Veuillez notifier l´acte d´accusation conformément aux dispositions prévues
Aprés avoir reçu l´acte d´accusation, aucune nullité n´a eu lieu.
Veuillez notifier l´acte d´accusation conformément aux dispositions prévues.
Veuillez notifier l´acte d´accusation conformément aux dispositions prévues.
Something went wrong...