Glossary entry

Spanish term or phrase:

vano

English translation:

opening

Added to glossary by fionn
May 27, 2012 21:02
11 yrs ago
28 viewers *
Spanish term

vano

Spanish to English Tech/Engineering Architecture
A text about Chilean architecture

El concreto armado permite adaptar la línea escalonada no tan sólo a las siluetas de los edificios sino también a los rasgos de los vanos, etc.
Proposed translations (English)
4 +5 openings
4 aperture
Change log

Jun 3, 2012 20:59: fionn Created KOG entry

Discussion

lorenab23 May 27, 2012:
vanos p. ej., los huecos de ventanas o puertas y los intercolumnios.
RAE

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

openings

I've translated this term loads of times and 'openings' is usually the most accurate option. It refers not just to door or window spaces but other cut-outs in the outline of the building.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-05-27 21:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Property Rights in France: Creating Openings in Buildings"
http://www.french-property.com/guides/france/property-rights...
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : One of the two options I always consider for vano.
57 mins
agree Nikki Graham
1 hr
agree Henry Hinds
3 hrs
agree Charles Davis
7 hrs
agree Jenni Lukac (X)
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

aperture

My alternative to "opening" (see fionn) when that doesn't feel quite right.


"There is a very ornate wall that was once part of Bolcow Vaughan iron works, the apertures in the wall are very unusual " www.communigate.co.uk/ne/teessideontwowheels/page6.phtml
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search