Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Nessuna delle informazioni contenute nel sito XXX può essere considerata come offerta bensì come invito ad offrire
German translation:
Die enthaltenen Informationen sind nicht bindend und stellen kein Verkaufsangebot dar
Added to glossary by
Andrea Bauer
May 29, 2012 09:14
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term
Condizioni generali di vendita
Italian to German
Marketing
Internet, e-Commerce
*Nessuna delle informazioni contenute nel sito XXX può essere considerata come offerta bensì come invito ad offrire.*
Kann mir jemand helfen und weiß, wie man in Deutsch diesen Hinweis aus den AGB übersetzen muss.
Kann mir jemand helfen und weiß, wie man in Deutsch diesen Hinweis aus den AGB übersetzen muss.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Die enthaltenen Informationen sind nicht bindend und stellen kein Verkaufsangebot dar | erika rubinstein |
4 | Allgemeine Verkaufsbedingungen | Sascha Lozupone |
Change log
May 29, 2012 09:39: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "Condizioni generali di vendita - siehe unten" to "Condizioni generali di vendita "
Proposed translations
+3
9 mins
Italian term (edited):
Condizioni generali di vendita - siehe unten
Selected
Die enthaltenen Informationen sind nicht bindend und stellen kein Verkaufsangebot dar
Rechtliche Hinweise
www.auto-fiegl.de/RechtlicheHinweise.htmDie enthaltenen Informationen sind nicht bindend und stellen kein Verkaufsangebot dar. Die Website kann daher nicht als Ersatz für verbindliche Angebote und ...
www.auto-fiegl.de/RechtlicheHinweise.htmDie enthaltenen Informationen sind nicht bindend und stellen kein Verkaufsangebot dar. Die Website kann daher nicht als Ersatz für verbindliche Angebote und ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die rasche Hilfe!
Andrea"
7 mins
Italian term (edited):
Condizioni generali di vendita - siehe unten
Allgemeine Verkaufsbedingungen
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-05-29 09:27:13 GMT)
--------------------------------------------------
scusa - ho interpretato male la domanda
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-05-29 09:27:13 GMT)
--------------------------------------------------
scusa - ho interpretato male la domanda
Note from asker:
Danke für die schnelle Reaktion, aber die Frage bezog sich auf den Satz darunter.... |
Something went wrong...