Glossary entry

Chinese汉语 term or phrase:

老户型

English英语 translation:

old fashioned floor plan

Added to glossary by Wilman
Jun 2, 2012 01:25
11 yrs ago
Chinese汉语 term

老户型

Chinese汉语译成English英语 其它 建筑学
我们的新房也是"老户型",但是不算小,离我娘家很近。
Thanks.

Proposed translations

3天 16小时
Selected

old fashioned floor plan

When I see 户型 images online, I always associate the images with the term "floor plan". Whereas the term layout is also appropriate, floor plan is more specific, referring to the layout of a house.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
21分钟

old fashioned house plan

老式房屋设计。
Something went wrong...
1小时

old fashioned apartment structure

old fashioned apartment structure
Something went wrong...
+1
4小时

bog-standard shoebox

a more colloquial (British) way of expressing the concept. I think you might be wise to avoid the word "old", because it doesn't mean old as in 100-year ago. There's an ambiguity in the English "old" which is not there in the Chinese.

"Our new flat is just a bog-standard shoebox, but it's quite big, and it's close to my mum's."

or...

is a box, but a big box
isn't architecturally exciting
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : residential?
2小时
Something went wrong...
+1
5小时

Old fashioned house

I would just say 'old fashioned house' in English.
我们的新房也是"老户型",但是不算小,离我娘家很近。
(Our new house is also an old fashioned house, but I wouldn't regard it as small, and it's very close to my mum's house.)
Peer comment(s):

agree David Smith : This sounds best to me, but there's not a huge difference.
2天 17小时
Thanks David :)
Something went wrong...
10小时

An older apartment

Our new place is an older apartment, but it's not particularly small, and it's pretty close to my mom's.

Instead of going with 'old' perhaps you could go with 'older', suggesting that the apartment was older than the surrounding apartments, or appartments in surrounding buildings.

I've dropped the 型, which could be translated as fashioned (in this context), or model/type, as 'older fashioned apartment' sounds a bit long-winded to me. I think 'older appartment' works fine in this context. Though, it may be helpful to know if the new house is a single standing structure, or is actually part of a block of apartments.
Something went wrong...
18小时

dated layout

我同意Phil Hand說的關於用'old'一詞的問題。'dated'在這裡更恰當一些。
’老戶型‘在中國住房裡,具體指的是’大臥室,小廳,小廚衛‘的格局。以前的住房裡幾代同堂的情況比較多,一般臥室設計得比較大,而起居室/廳 設計得很小,而且通常廳是暗暗的。現在的’新戶型‘不是這樣的了。更多地考慮了’社交‘的問題。而且使用者相對結構比較單一(與父母或祖父母同住的少)。新戶型都是臥室小,廳大。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search