Jul 18, 2012 14:21
11 yrs ago
3 viewers *
español term

dama de la época

español al inglés Arte/Literatura Poesía y literatura Children's story
Hi, this is from a story about a modern-day doll who goes to the US to make a film and gets to wear a period costume.

Cuando me presenté en el plató me tenían preparado un vestido largo maravilloso, con guantes y sombrero de ala ancha a juego, ¡me he sentido como una verdadera dama de la época! La filmación ha sido guay y hasta he aprendido un poco de historia EEUU.

I have various ideas, but I don't know which would best suit the register of the text: it will be read by children.

Thanks for your ideas in advance.

Discussion

Kate Major Patience (asker) Aug 2, 2012:
Apologies! I forgot to close this question, I am really sorry - I usually close my question myself. In fact, I didn't receive any reminders, either, which is curious. I'll check my settings. I want to point out that the answer I used was closer to Laurie and Jenni's answers - and thank you all for your help. Apologies again for not closing the question in time.
Christine Walsh Jul 18, 2012:
Should you want to sound a bit archaic (probably not in these times and this context) a memory of childhood stories brought these to my mind: Of olden times / of yore

Proposed translations

+5
10 minutos
Selected

a lady from back then

If this is for children, I'd go with something like this.
Peer comment(s):

agree Christine Walsh : Great for children
7 minutos
Thanks Christine
agree telefpro
54 minutos
agree Salloz
2 horas
agree Claudia Luque Bedregal
4 horas
agree macimovic
5 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 minutos

gentlewoman

I know this is not exactly the same, but I guess it could represent the idea just fine.

Another option might be: old-fashioned lady
Something went wrong...
11 minutos

a fine lady from another period of history

Another option.
Something went wrong...
+1
1 hora

lady of the era

hope it helps
Peer comment(s):

agree Deborah Workman : I think this is entirely appropriate for children. There's no reason they shouldn't learn the phrases that grownups use!
10 horas
thanks
Something went wrong...
1 hora

lady of the time

or "a lady from that time"
"a lady from that time period"
"a lady from that era"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-18 15:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

OR:
from those days
from the old days

etc. There are innumerable possible variations!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-18 15:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

My six-year-old often uses the expression "the old days".
Something went wrong...
1 hora

A true lady of that era.

Mi intento
Something went wrong...
2 horas

a true "lady" from that time

I'm not so sure if words such as "grand" or "era" are clear to children -- but I think that "lady" in quotes might be clear ...?
HTH.
Something went wrong...
2 horas

lady from those days

verdadera dama de la época - a real lady from those days
Something went wrong...
4 horas

a real lady from the past

my stab at it!
Something went wrong...
+1
6 horas

olden day belle

Well this dressed-up doll sounds like a Southern belle to me, so I thought I'd throw this one into the pot.

It all depends how poetic, how archaic the register, and I can't really tell from this snippet.

Pictures of Southern belles:

https://www.google.co.uk/search?q=southern belle&hl=en&rlz=1...

Olden day (or old-time) lady also possible, but I think belle is more romantic and historically specific.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-07-18 21:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

Note that the second picture in my ref. above is in fact a doll!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-07-19 21:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

A real old Southern belle?
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : Tee hee, I'm having mental images of Florence and Emily from Little Britain (which I'm quite sure is not the right register here!), but I think the word 'belle' adds a nice old-worldly American flavour to it.
13 horas
Yes, "I am a lay-dee!" and all that. Was thinking a bit more Gone With the Wind, but your tee hee is very welcome all the same. Thanks.
Something went wrong...
2 días 16 horas

a woman of her time

I suggest that phrase as there is a fairly well established convention of describing people (usually men) who represent some historical aspect as being "of their time". I have no comment to make about historical misogyny :-)
Churchill for example is often described as a "man of his time" So you might as well use this established phrase.
Peer comment(s):

neutral David Ronder : But being a man or woman of your time/s means you have historical limits you can't transcend - it's usually a form of apologia for people who don't have the vision to see beyond their own era (most of us don't).
6 días
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search