falta de obtención no imputable de las licencias

English translation: in the event that the licenses [...] are not obtained, and the cause is not attributable to the [...]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la falta de obtención no imputable al concesionario de las correspondientes licencias
English translation:in the event that the licenses [...] are not obtained, and the cause is not attributable to the [...]
Entered by: James A. Walsh

08:44 Oct 11, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase: falta de obtención no imputable de las licencias
Se entenderá como causa justificada de incumplimiento de los plazos, la falta de obtención no imputable al concesionario de las correspondientes licencias y autorizaciones necesarias para el desarrollo de las obras a otorgar por terceras Administraciones. En tal caso, ....

Acuerdo de concesión de obras en un puerto

It will be regared as justified cause of breach of terms, ...
Bernadette Mora
Spain
Local time: 20:36
in the event that the licenses [...] are not obtained, and the cause is not attributable to the [..]
Explanation:
I find the double negative of “la falta de obtención no imputable” very clumsy to render into natural-sounding English (and the sentence structure in general is pretty tough too), but this might work...

Hope it helps
____________________

“Se entenderá como causa justificada de incumplimiento de los plazos, la falta de obtención no imputable al concesionario de las correspondientes licencias y autorizaciones necesarias para el desarrollo de las obras a otorgar por terceras Administraciones.”

"Missed deadlines shall be considered justified in the event that the licenses or permits needed for the works to be awarded by other Public Bodies are not obtained, and the cause is not attributable to the concessionaire."

Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 20:36
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4failure -not attributable to the franchisee- to obtain the (corresponding) licenses
Richard Hill
4in the event that the licenses [...] are not obtained, and the cause is not attributable to the [..]
James A. Walsh


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
failure -not attributable to the franchisee- to obtain the (corresponding) licenses


Explanation:
I use "franchisee" by way of example, without further context and I use dash punctuation rather that placing "not attributable to the franchisee" at the end of the sentence

Richard Hill
Mexico
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la falta de obtención no imputable al concesionario de las correspondientes licencias
in the event that the licenses [...] are not obtained, and the cause is not attributable to the [..]


Explanation:
I find the double negative of “la falta de obtención no imputable” very clumsy to render into natural-sounding English (and the sentence structure in general is pretty tough too), but this might work...

Hope it helps
____________________

“Se entenderá como causa justificada de incumplimiento de los plazos, la falta de obtención no imputable al concesionario de las correspondientes licencias y autorizaciones necesarias para el desarrollo de las obras a otorgar por terceras Administraciones.”

"Missed deadlines shall be considered justified in the event that the licenses or permits needed for the works to be awarded by other Public Bodies are not obtained, and the cause is not attributable to the concessionaire."



James A. Walsh
Spain
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search