Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schalen
Czech translation:
pánve (křižákových čepů)
Added to glossary by
Ales Horak
Dec 2, 2012 16:00
11 yrs ago
1 viewer *
German term
Schalen
German to Czech
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Zařízení pro vrtné plošiny - klikový hřídel
Die Pleuel enden im Kreuzkopf, der durch eine axiale Führung die translatorische Bewegung der Kolben erzeugt.
Der Kreuzkopf läuft dabei über gegossene Schalen, die ihn führen.
Jedná se o "misky"? Děkuji za Vaši pomoc!
Der Kreuzkopf läuft dabei über gegossene Schalen, die ihn führen.
Jedná se o "misky"? Děkuji za Vaši pomoc!
Proposed translations
(Czech)
5 +1 | pánve (křižákových čepů) | Ales Horak |
4 | misky | Jaromír Rux |
3 | mísy | breadfly |
Change log
Dec 9, 2012 11:01: Ales Horak Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
pánve (křižákových čepů)
x
--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2012-12-02 18:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
Kliková skříň a křižákové těleso jsou z tvárné litiny.
Ozubený věnec, klikový hřídel, křižák, ojnice, hydraulické
těleso,sedla ventilů, ucpávkové těleso a vzdušník jsou z
ocelolitiny.
Předlohový hřídel, pastorek, čepy křižáků, pístnice a pouzdra
válců jsou z ušlechtilých konstrukčních ocelí.
Dvoudílné pánve a pouzdra jsou vylity kompozicí.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:NjCFIuq8z94J:www....
--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2012-12-02 18:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Das Kurbelstangenlager am Kreuzkopfzapfen hat Schalen aus Bronze, während am Kurbelzapfen gusseiserne mit Weissmetall ausgegossene Lagerschalen verwendet sind.
http://dingler.culture.hu-berlin.de/article/pj317/ar317096
--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2012-12-02 18:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
Kliková skříň a křižákové těleso jsou z tvárné litiny.
Ozubený věnec, klikový hřídel, křižák, ojnice, hydraulické
těleso,sedla ventilů, ucpávkové těleso a vzdušník jsou z
ocelolitiny.
Předlohový hřídel, pastorek, čepy křižáků, pístnice a pouzdra
válců jsou z ušlechtilých konstrukčních ocelí.
Dvoudílné pánve a pouzdra jsou vylity kompozicí.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:NjCFIuq8z94J:www....
--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2012-12-02 18:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Das Kurbelstangenlager am Kreuzkopfzapfen hat Schalen aus Bronze, während am Kurbelzapfen gusseiserne mit Weissmetall ausgegossene Lagerschalen verwendet sind.
http://dingler.culture.hu-berlin.de/article/pj317/ar317096
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfektní, moc děkuji!"
3 mins
misky
.
59 mins
Something went wrong...