KudoZ question not available

English translation: bone marrow depression/suppression (myelosupression)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:KM-Depression
English translation:bone marrow depression/suppression (myelosupression)
Entered by: David Tracey, PhD

04:30 Dec 14, 2012
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / adverse events
German term or phrase: KM-Depression
In a patient with cerebral toxoplasmosis:
"Leukovorin 30mg/d zur KM-Depressionsprophylaxe bei Daraprim Therapie".

Might it be respiratory or medullary depression?

Thanks for your suggestions.
David Tracey, PhD
Local time: 11:06
bone marrow depression/suppression (myelosupression)
Explanation:
Not *medullary depression* which refers to respiratory and circulatory impairment due to depression of the medulla oblongata (lower part of the brain stem).

In the treatment of toxoplasmosis, all patients receiving Daraprim should be given a folate supplement to reduce the risk of *bone marrow depression*.
http://www.medicines.org.uk/emcmobile/medicine/729/spc

However, the concomitant use of other antifolic drugs or agents associated with *myelosuppression* including sulfonamides or trimethoprim-sulfamethoxazole combinations, proguanil, zidovudine, or cytostatic agents (e.g., methotrexate), while the patient is receiving pyrimethamine, may increase the risk of *bone marrow suppression*
http://www.drugcite.com/label/?q=20110426_3a8cac03-0cb6-4c70...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-14 06:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

Please add one 'p' to 'myelosupression' ;-)
Selected response from:

uyuni
Local time: 11:06
Grading comment
Thanks again, uyuni.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bone marrow depression/suppression (myelosupression)
uyuni
4 -1medullary depression
Zareh Darakjian Ph.D.


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
medullary depression


Explanation:
According to this German > Italian question on proz:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical/264000-k...

According to this reference: KM = Knochenmark.

Zareh Darakjian Ph.D.
United States
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 377

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  uyuni: *medullary* refers to the brain stem...
1 hr
  -> Absolutely right! I got confused.. medullary depression would have mor to do with breathing problems...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bone marrow depression/suppression (myelosupression)


Explanation:
Not *medullary depression* which refers to respiratory and circulatory impairment due to depression of the medulla oblongata (lower part of the brain stem).

In the treatment of toxoplasmosis, all patients receiving Daraprim should be given a folate supplement to reduce the risk of *bone marrow depression*.
http://www.medicines.org.uk/emcmobile/medicine/729/spc

However, the concomitant use of other antifolic drugs or agents associated with *myelosuppression* including sulfonamides or trimethoprim-sulfamethoxazole combinations, proguanil, zidovudine, or cytostatic agents (e.g., methotrexate), while the patient is receiving pyrimethamine, may increase the risk of *bone marrow suppression*
http://www.drugcite.com/label/?q=20110426_3a8cac03-0cb6-4c70...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-14 06:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

Please add one 'p' to 'myelosupression' ;-)

uyuni
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 793
Grading comment
Thanks again, uyuni.
Notes to answerer
Asker: Many thanks, uyuni!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zareh Darakjian Ph.D.: Yes.. // I see .. I did not know that . so in English it's "arrow".. "Mark" in German.. but in Italian, it is midollare "medullary".. Thanks.
19 mins
  -> Thank you, Zareh! But in Italian it will be 'midollare' ;-)

agree  Anne Schulz
1 hr
  -> Danke Dir, Anne!

agree  Tom Feise
4 hrs
  -> Thank you, Tom!

agree  Lirka: Yes, absolutely. KM for Knochenmark
5 hrs
  -> Thanks a lot. lirka

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs
  -> Danke sehr, Harald!

agree  Susanne Schiewe
9 hrs
  -> Herzlichen Dank, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search