Mar 18, 2013 08:07
11 yrs ago
35 viewers *
German term
Gesellschafterversammlung
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Gesellschaftsrecht Holding
Es geht um einen Dienstvertrag für einen Geschäftsführer einer Holding. Hier bin ich mir bei ein paar Begriffen nicht ganz sicher... Und im Internet finde ich irgendwie keine passende, zuverlässige Terminologiesammlung.
Gesellschafterversammlung:
Sind bei einer Holding eher Begriff "shareholders' meeting" oder "general meeting" gebräuchlich?
Vielen Dank für Eure Unterstützung :-)
Gesellschafterversammlung:
Sind bei einer Holding eher Begriff "shareholders' meeting" oder "general meeting" gebräuchlich?
Vielen Dank für Eure Unterstützung :-)
Change log
Mar 18, 2013 10:05: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+5
22 mins
Selected
Shareholder meeting (GmbH) Annual General Meeting (AG/SE/PLC)
I would go with Sebastian on this. If the company is publicly listed it holds an AGM and if its private (GmbH) then it will hold a Shareholder Meeting
Example sentence:
The corporate bodies of the GmbH are: shareholders‘ meeting (Gesellschafterversammlung) as the supreme governing body, the management board (Geschäftsführer) as the executive body and the auditors as the accounts-controlling body.
Peer comment(s):
agree |
Thomas Roberts
42 mins
|
agree |
Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
1 hr
|
agree |
Eleanore Strauss
5 hrs
|
agree |
784512 (X)
1 day 23 hrs
|
agree |
Kalyani Gadre
2 days 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, nach Rücksprache mit dem Kunden habe ich diesen Begriff verwendet."
+2
8 mins
agm, annual general meeting
auch bei Holdings
Note from asker:
Vielen Dank für Deine Unterstützung :-) |
Peer comment(s):
agree |
Rosa Foyle
: Edith is 100% correct. You can add (of shreholders) if you really want to add emphasis to the fact that it is a corporation, i.e. annual general meeting (of shareholders)
9 mins
|
neutral |
Thomas Roberts
: not necessarily annual though
56 mins
|
agree |
philgoddard
: I agree with both Rosa and Thomas, but otherwise this is fine. I don't think it matters whether the company is traded or not - it still has shareholders.
6 hrs
|
15 mins
Das richtet sich nach der Rechtsform der Gesellschaft
Börsennotiert, begibt Aktien: general meeting
nicht an der Börse, keine Aktien, sondern nur Geschäftsanteile/Gesellschaftsanteile: shareholders' meeting
(Personengesellschaft: ich glaube dort würde man auch von Letzterem sprechen, zB. bei einer GmbH & Co. KG)
[die eingeklammerte Aussage ist ohne Gewähr]
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-18 08:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
OK, so I now dare say it is not an AG because of the Geschäftsführer thing (plus an AG usually has an Jahreshauptversammlung (JHV)/Aktionärsversammlung, not a Gesellschafterversammlung). So shareholders' meeting it is then.
Pls note regarding Kirk Rogers' answer: just because it might be the general meeting doesn't necessarily mean it's the ANNUAL one ...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2013-03-18 09:00:45 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, meant to put "a Jahreshauptversammlung" (JHV/AGM)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-18 09:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
Maßgebliches Fachbuch sagt: AGM ist korrekt für GmbH UND AG. Ich nehme die Antwort somit zurück.
nicht an der Börse, keine Aktien, sondern nur Geschäftsanteile/Gesellschaftsanteile: shareholders' meeting
(Personengesellschaft: ich glaube dort würde man auch von Letzterem sprechen, zB. bei einer GmbH & Co. KG)
[die eingeklammerte Aussage ist ohne Gewähr]
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-18 08:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
OK, so I now dare say it is not an AG because of the Geschäftsführer thing (plus an AG usually has an Jahreshauptversammlung (JHV)/Aktionärsversammlung, not a Gesellschafterversammlung). So shareholders' meeting it is then.
Pls note regarding Kirk Rogers' answer: just because it might be the general meeting doesn't necessarily mean it's the ANNUAL one ...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2013-03-18 09:00:45 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, meant to put "a Jahreshauptversammlung" (JHV/AGM)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-18 09:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
Maßgebliches Fachbuch sagt: AGM ist korrekt für GmbH UND AG. Ich nehme die Antwort somit zurück.
Note from asker:
Vielen Dank für Deine Unterstützung :-) |
Peer comment(s):
neutral |
Rosa Foyle
: Sebastian, you have a point but....A holding (company) by definition owns shares of other companies. For this reason, I would stick with Edith's suggestion and add shareholders perhaps if it is unclear whether the company's shares are traded on stockmarke
9 mins
|
Owning shareholdings (Beteiligungen/Anteile in general, but not necessarily Aktien) in other companies the way a holding company does is nothing to do with being a Corporation (U.S.)/Public Company limited by Shares (UK)~AG. I don't get your point.
|
2 hrs
the general assembly / or the corporate meeting
would just as well do
Note from asker:
Vielen Dank für Deine Unterstützung :-) |
Discussion
And I provided some sample sentences in the discussion...
"Die Gesellschafterversammlung der Gesellschaft hat Herrn xy durch Beschluss zum Geschäftsführer ernannt."
"Ein Katalog der Geschäfte, die der Zustimmung durch die Gesellschafterversammlung bedürfen,..."
"Jede Nebentätigkeit bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung durch die Gesellschafterversammlung der Gesellschaft."