Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
تشكيلات عسكرية
English translation:
military/armed groups/militias
Added to glossary by
Abdallah Ali
Apr 9, 2013 13:08
11 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
تشكيلات عسكرية
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
General
يحظر على الحزب إقامة تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية أو المساعدة في إقامتها.
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 10, 2013 13:48: Abdallah Ali Created KOG entry
Proposed translations
+6
15 mins
Selected
military/armed groups/militias
A political party shall not establish/have military/armed groups or militias.
"Military formations" implies armed forces or formations performed by troupes. The first is not possible for a political party to have, otherwise it will be a state within state, in which case, the term is valid. The second one describes formations carried out by personnel, like when preparing for a charge or a parade.
"Military formations" implies armed forces or formations performed by troupes. The first is not possible for a political party to have, otherwise it will be a state within state, in which case, the term is valid. The second one describes formations carried out by personnel, like when preparing for a charge or a parade.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+6
2 mins
military formations
.
Peer comment(s):
agree |
Muhammad Said
2 mins
|
agree |
Liliane Hatem
24 mins
|
agree |
Ayman Hemeida
1 hr
|
agree |
ayman bakr
2 hrs
|
agree |
Eid Ibrahim
2 hrs
|
agree |
Maureen Millington-Brodie
4 hrs
|
+6
2 mins
Military formations
Peer comment(s):
agree |
Muhammad Said
2 mins
|
شكراً جزيلاً
|
|
agree |
Liliane Hatem
24 mins
|
Thank you very much
|
|
agree |
Ayman Hemeida
1 hr
|
Thanks a lot
|
|
agree |
ayman bakr
2 hrs
|
شكراً جزيلاً
|
|
agree |
Eid Ibrahim
2 hrs
|
Thank you very much
|
|
agree |
Maureen Millington-Brodie
4 hrs
|
Thanks a lot
|
1 day 3 hrs
Arabic term (edited):
تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية
From the context: ..."military or paramilitary formations"
Greetings... taHaiya Tayyiba wa b3d... تحية طيبة وبعد
From the context provided, the more-complete and inclusive expression is: ..."military or paramilitary formations"...
Realize that this reply goes slightly beyond the original query, but the context is definitive.
Hope this helps.
Khair, in shaa' Allah.
Regards,
Stephen H. Franke
San Pedro, California
From the context provided, the more-complete and inclusive expression is: ..."military or paramilitary formations"...
Realize that this reply goes slightly beyond the original query, but the context is definitive.
Hope this helps.
Khair, in shaa' Allah.
Regards,
Stephen H. Franke
San Pedro, California
Something went wrong...